ततो5शनिमुचो घोरांस्तडित्स्तनितनि:स्वनान् | तद्विघातार्थमसृजदर्जुनो 5प्यस्त्रमुत्तमम्
tato ’śanimuco ghorāṁs taḍit-stanita-niḥsvanān | tad-vighātārtham asṛjad arjuno ’py astram uttamam vāyavyam ||
すると、稲妻と雷鳴に凄まじい雷雲が、地上へと雷霆を投げ下ろし始めた。その猛攻に対し、武器を制する対抗の学に通じたアルジュナは、真言によって加持し、最上の「ヴァーヤヴィヤ(Vāyavya)の武器」を放った。これにより、インドラのヴァジュラと嵐雲の威力・勢いは打ち砕かれた。
वैशम्पायन उवाच
Power must be matched with discernment: Arjuna does not respond with indiscriminate destruction but with a precise counter-weapon suited to neutralize the threat. The episode highlights disciplined mastery (astra-vidyā) and proportional response—strength guided by control.
A violent storm—associated with Indra’s thunderbolt—assails the scene with lightning and thunder. Arjuna, competent in the lore of weapons and their counteractions, deploys the Vāyavya astra (wind-weapon) to disperse the clouds and nullify the thunderbolt’s power.