Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ततो5शनिमुचो घोरांस्तडित्स्तनितनि:स्वनान्‌ | तद्विघातार्थमसृजदर्जुनो 5प्यस्त्रमुत्तमम्‌

tato ’śanimuco ghorāṁs taḍit-stanita-niḥsvanān | tad-vighātārtham asṛjad arjuno ’py astram uttamam vāyavyam ||

すると、稲妻と雷鳴に凄まじい雷雲が、地上へと雷霆を投げ下ろし始めた。その猛攻に対し、武器を制する対抗の学に通じたアルジュナは、真言によって加持し、最上の「ヴァーヤヴィヤ(Vāyavya)の武器」を放った。これにより、インドラのヴァジュラと嵐雲の威力・勢いは打ち砕かれた。

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
अशनिमुचःthe thunderbolt-releaser (Indra)
अशनिमुचः:
Karta
TypeNoun
Rootअशनिमुच्
FormMasculine, nominative, singular
घोरान्terrible
घोरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, accusative, plural
तडित्स्तनितनिःस्वनान्lightnings, thunderings, and roaring sounds
तडित्स्तनितनिःस्वनान्:
Karma
TypeNoun
Rootतडित् + स्तनित + निःस्वन
FormMasculine, accusative, plural
तत्that (those)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, accusative, singular
विघातार्थम्for the destruction (of them)
विघातार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootविघात + अर्थ
FormMasculine, accusative, singular (used adverbially)
असृजत्released, discharged
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, singular, Parasmaipada
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, nominative, singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, accusative, singular
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
I
Indra
V
Vāyavya-astra
A
aśani (vajra/thunderbolt)
M
megha (storm-clouds)
T
taḍit (lightning)
S
stanita (thunder)

Educational Q&A

Power must be matched with discernment: Arjuna does not respond with indiscriminate destruction but with a precise counter-weapon suited to neutralize the threat. The episode highlights disciplined mastery (astra-vidyā) and proportional response—strength guided by control.

A violent storm—associated with Indra’s thunderbolt—assails the scene with lightning and thunder. Arjuna, competent in the lore of weapons and their counteractions, deploys the Vāyavya astra (wind-weapon) to disperse the clouds and nullify the thunderbolt’s power.