Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑के अन्तर्गत खाण्डवदाहपर्वमें अग्निपराभवविषयक दो सौ बाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २२२ ॥। ऑपनआक्राा बछ। अर: 2 त्रयोविशर्त्याधेकद्विशततमो< ध्याय: अर्जुनका अग्निकी प्रार्थना स्वीकार करके उनसे दिव्य धनुष एवं रथ आदि माँगना वैशम्पायन उवाच स तु नैराश्यमापन्न: सदा ग्लानिसमन्वित: । पितामहमुपागच्छत् संक्रुद्धो हव्यवाहन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अपनी असफलतासे अग्निदेवको बड़ी निराशा हुई। वे सदा ग्लानिमें डूबे रहने लगे और कुपित हो पितामह ब्रह्माजीके पास गये
vaiśampāyana uvāca | sa tu nairāśyam āpannaḥ sadā glāni-samanvitaḥ | pitāmaham upāgacchat saṃkruddho havyavāhanaḥ ||
かくして、『シュリー・マハーバーラタ』のアーディ・パルヴァ、カーンダヴァ焼尽の章において、アグニの挫折を扱う第二百二十二章は終わりを告げる。(222)ヴァイシャンパーヤナは語った。失敗に遭った火神アグニ(ハヴィヤヴァーハナ)は深い落胆に沈み、絶えず疲弊に押し伏せられていた。怒りを帯びて、彼は祖父たる梵天ブラフマーのもとへ赴き、阻まれた目的を成就する道を求めたのである。
वैशम्पायन उवाच
When power meets obstruction, mere anger is not enough; one should seek wise counsel and align action with a higher order (dharma/niyati). The verse frames frustration as a cue to turn toward guidance rather than uncontrolled retaliation.
After repeated failure, Agni becomes despondent and angry, and he goes to Brahmā (the Pitāmaha) to obtain a solution—setting up the next developments connected with Agni’s aim and the events leading into the Khāṇḍava episode.