Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
तत्रोपकरणं गृहा नरः कश्चिद् यद्च्छया । राजन्ननुजगामैक: श्वानमादाय पाण्डवान्,इस कार्यके लिये आवश्यक सामग्री लेकर कोई मनुष्य स्वेच्छानुसार अकेला ही उन पाण्डवोंके पीछे-पीछे चला। उसने साथमें एक कुत्ता भी ले रखा था
tatropakaraṇaṃ gṛhā naraḥ kaścid yadṛcchayā | rājann anujagāmaikaḥ śvānām ādāya pāṇḍavān ||
そのとき、王よ、ある男が家から必要な道具を取りそろえ、偶然にもパーンダヴァたちの後を追った。彼はただ一人で彼らの後ろを歩み、犬を一匹連れていた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how seemingly chance events (yadṛcchayā) and modest acts—bringing needed materials and accompanying others—can align with dharma. It suggests ethical weight in small, practical support and in faithful companionship, even when it appears incidental.
Vaiśampāyana narrates that a certain man, after collecting necessary implements from his home, follows the Pāṇḍavas alone, bringing a dog with him. The detail sets up a minor but potentially meaningful accompaniment within the unfolding story.