Ādi Parva 117 — Pāṇḍu’s Obsequies, Escort of the Pāṇḍavas, and Reception at Nāgasāhvaya
Hastināpura
वैशम्पायन उवाच दुर्योधनो युयुत्सुश्न राजन् दुःशासनस्तथा । दुःसहो दुःशलश्चैव जलसंध: सम: सह:
vaiśampāyana uvāca
duryodhano yuyutsuś ca rājan duḥśāsanas tathā |
duḥsaho duḥśalaś caiva jalasaṃdhaḥ samaḥ sahaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナ(Vaiśampāyana)は言った。「王よ、ドゥリタラーシュトラ(Dhṛtarāṣṭra)の息子たちは次のとおりである。ドゥルヨーダナ(Duryodhana)、ユユツ(Yuyutsu)、そしてドゥフシャーサナ(Duḥśāsana)。さらにドゥフサハ(Duḥsaha)、ドゥフシャラ(Duḥśala)、ジャラサンダ(Jalasaṃdha)、サマ(Sama)、サハ(Saha)。」この系譜の列挙は、カウラヴァ(Kaurava)一族の名を数え始めるものであり、生まれによって結ばれながら競争によって引き裂かれてゆく巨大な親族網が、やがて不義(adharma)と戦争の人間的素材となることを予兆している。
वैशम्पायन उवाच