Shloka 136

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

शतत्रयेण षष्ट्या च वृन्तैः प्रोक्तो ऽस्थिसञ्चयः / विन्यस्य तानि वृन्तानि अङ्गेष्वेषु पृथक् पृथक्

śatatrayeṇa ṣaṣṭyā ca vṛntaiḥ prokto 'sthisañcayaḥ / vinyasya tāni vṛntāni aṅgeṣveṣu pṛthak pṛthak

この儀礼のための「骨の集成」は三百六十本の茎によると言われる。それらの茎を置き、身体のそれぞれの肢に分けて配すべし。

शतत्रयेणby three hundred
शतत्रयेण:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootशत + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
षष्ट्याby sixty
षष्ट्या:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootषष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
वृन्तैःwith stalks
वृन्तैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootवृन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
प्रोक्तःis stated; is prescribed
प्रोक्तः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अस्थिसञ्चयःcollection of bones
अस्थिसञ्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्थि + सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
विन्यस्यhaving arranged/placed
विन्यस्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
वृन्तानिstalks
वृन्तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
अङ्गेषुin the limbs
अङ्गेषु:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative, 7th), बहुवचन (Plural)
एषुin these
एषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative, 7th), बहुवचन (Plural)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: separation)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb; repetition for emphasis)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During the puttalaka/body-construction phase, after preparing the base and outline.

Concept: Ritual efficacy through saṅkhyā-niyama (numerical rule): 360 stalks constitute the ‘bone-collection’, placed limb-by-limb in proper differentiation.

Vedantic Theme: Ritual order mirrors ṛta: number and placement encode meaning; disciplined action shapes subtle outcomes.

Application: Count and prepare 360 palāśa stalks; place them distinctly on the corresponding limbs of the constructed form as prescribed, avoiding mixing or misplacement.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 2.4.135 (human form with kuśa on kṛṣṇājina); Garuda Purana 2.4.134 (puttalaka context)

G
Garuda

FAQs

This verse treats asthi-sañcaya (bone-collection) as a defined, orderly rite, specifying a counted set of stalks and their placement on the limbs, emphasizing ritual completeness and correct procedure after cremation.

It situates bone-collection as a structured step within antyeṣṭi-related observances, where symbolic items (stalks) are counted and arranged limb-wise, reflecting the careful reconstruction/representation of the body for rites offered to the departed.

Follow post-cremation rites with precision and reverence—keep the process organized, consult competent tradition-bearers, and treat the departed’s rites as a disciplined duty (dharma), not a casual formality.