Shloka 47

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

आदिमो रौरवः प्रोक्तो महारौरवको ऽपरः / अतिशीतस्तृतीयस्तु चतुर्थो हि निकृन्तनः

ādimo rauravaḥ prokto mahārauravako 'paraḥ / atiśītastṛtīyastu caturtho hi nikṛntanaḥ

第一の(地獄)はラウラヴァであると宣言され、もう一つはマハーラウラヴァである。第三はアティシータ(「極寒」)、そして第四は実にニクリンタナ(「切断」)である。

आदिमःthe first
आदिमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (रौरवः)
रौरवःRaurava (hell)
रौरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन
प्रोक्तःis said/called
प्रोक्तः:
Kriya-anubandha (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र+वच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विधेयविशेषणम्
महाgreat
महा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद, विशेषणम् (समासाङ्ग)
रौरवकःMahāraurava (hell)
रौरवकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरौरवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः, एकवचन; (महारौरवकः = कर्मधारयः)
अपरःanother, the next
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (महारौरवकः)
अतिvery, exceedingly
अति:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्ययम्—उपसर्ग/अतिशयार्थक (intensifier prefix)
शीतःcold
शीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः, एकवचन; विशेषणम् (तृतीयः)
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
तुbut/indeed
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्—विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
हिindeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्—हेतौ/निश्चये (particle: indeed/for)
निकृन्तनःNikṛntana (the cutting hell)
निकृन्तनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनि+कृत् (धातु) + ल्युट् (प्रत्यय)
Formकृदन्त-नाम (Action/agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Multiple differentiated hells exist, corresponding to varieties and intensities of pāpa.

Vedantic Theme: Karma’s specificity (viśeṣa) and the graded nature of suffering; prompts discrimination (viveka).

Application: Recognize that harms are not equal; refine conduct across speech, mind, and action; avoid ‘small’ sins that accumulate.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: named narakas (hell-realms)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.3 (naraka list continues beyond 2.3.47)

N
Naraka

FAQs

This verse begins a structured enumeration of hell-realms, emphasizing that karmic consequences are specific and categorized, not vague or random.

By naming distinct Narakas, it frames the post-death journey as guided by the soul’s karma, where particular deeds lead to particular realms of experience.

Use it as an ethical reminder: avoid harmful actions that create severe consequences, and cultivate restraint, compassion, and dharmic conduct.