Shloka 18

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

तद्दिने तद्दिने कुर्यात्पितामहमुखान्यतः / अज्ञानाद्दिनमासानां तस्मात्पार्वणमिष्यते

taddine taddine kuryātpitāmahamukhānyataḥ / ajñānāddinamāsānāṃ tasmātpārvaṇamiṣyate

それぞれ定められた日に、祖父祖霊(ピターマハ)をはじめとして、祖先の順に従い、しかるべく儀礼を修すべきである。日や月の確定が難しいこともあるゆえ、ゆえにパールヴァナ・シュラーダ(Pārvaṇa śrāddha)が正しい行として定められる。

तत्on that
तत्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम; (तस्मिन् दिने)
दिनेday
दिने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तत्on that
तत्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
दिनेday
दिने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पितामहof the grandfather
पितामह:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
मुखानिmouths/faces (i.e., principal recipients)
मुखानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
यतःbecause/therefore
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक/अपादानार्थक-अव्यय (from which/therefore; ‘because’)
अज्ञानात्from ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअ- + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अविद्या)
दिनमासानाम्of days and months
दिनमासानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिन + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वः (दिनाश्च मासाश्च)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Conclusion (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formतद्-प्रातिपदिकस्य पञ्चमी-एकवचनरूपम्, निपातार्थे (therefore/from that reason)
पार्वणम्the pārvaṇa rite
पार्वणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इष्यतेis accepted/considered proper
इष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is considered/approved)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: On prescribed days; especially when tithi/māsa is uncertain

Concept: Perform rites on each prescribed day beginning with forefathers; because people may be uncertain about exact day/month, the pārvaṇa śrāddha is enjoined as the appropriate observance.

Vedantic Theme: Dharma prioritizes intention and continuity over brittle exactitude; śāstra provides resilient forms to uphold pitṛ-yajña amid epistemic limits.

Application: When exact tithi/māsa is uncertain, perform the standardized pārvaṇa śrāddha to fulfill ancestral obligations reliably.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/śrāddha-venue

Related Themes: Garuda Purana 2.26.17 (threefold offerings; pārvaṇa minimum); Garuda Purana 2.26.14-16 (sapīṇḍīkaraṇa and post-incorporation offering mode)

P
Pitris
A
Ancestors (Pitamaha)

FAQs

This verse states that when the exact calendrical day/month is uncertain, Pārvaṇa śrāddha is prescribed as the correct form of ancestor-rite, ensuring the pitṛ-offerings are not missed due to timing confusion.

In the Preta Kanda’s discussion of śrāddha, the verse emphasizes regular performance on the appointed days and prioritizes rites for the ancestors (pitṛs), offering a practical rule for situations where tithi calculation is unclear.

If you cannot determine the exact tithi/month for a śrāddha, perform the prescribed Pārvaṇa-style ancestor rite (as guided by a competent priest/almanac), focusing on sincere pitṛ-tarpaṇa and proper offerings rather than delaying indefinitely.