Shloka 40

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

स्वस्मिन्प्रेरयते यस्मात्तस्माद्व्यङ्कटनामकः / विषये प्रेषयेन्नित्यमतो व्यङ्कटनामकः

svasminprerayate yasmāttasmādvyaṅkaṭanāmakaḥ / viṣaye preṣayennityamato vyaṅkaṭanāmakaḥ

彼が(衆生を)自らの道へと駆り立てるがゆえに、ゆえに「Vyaṅkaṭa」と呼ばれる。また彼は常に(人々を)感官経験の対象へと送り向ける。ゆえに「Vyaṅkaṭa」として知られる。

स्वस्मिन्in oneself
स्वस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (pronoun)
प्रेरयतेimpels/directs
प्रेरयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेरय् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यस्मात्from which/because of which
यस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; relative pronoun
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; demonstrative pronoun
व्यङ्कट-नामकःnamed ‘Vyaṅkaṭa’
व्यङ्कट-नामकः:
Karta (कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootव्यङ्कट (प्रातिपदिक) + नामक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘व्यङ्कटस्य नाम’
विषयेin the object/field
विषये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
प्रेषयेत्should send/direct
प्रेषयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेषय् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb): हेतौ ‘therefore’
व्यङ्कट-नामकः(he is) named ‘Vyaṅkaṭa’
व्यङ्कट-नामकः:
Karta (कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootव्यङ्कट (प्रातिपदिक) + नामक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Divine impelling and the movement of beings toward engagements; prompts inquiry into how desire, sense-objects, and divine order interact.

Vedantic Theme: Īśvara as inner regulator/antaryāmin (in a broad sense) while preserving karmic causality; pravṛtti toward viṣaya as part of saṁsāra’s mechanism.

Application: When pulled toward sense-objects, pause and examine the impulse; redirect the same ‘preraṇā’ toward dharmic action and remembrance of Hari.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: karma-driven movement of beings and the need for devotion/sense-restraint (general)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames attachment to viṣayas as a driving force that repeatedly pushes beings into worldly involvement, strengthening karmic bondage and obstructing higher discernment.

By describing a constant ‘sending’ toward sense-objects, the verse highlights how desire and compulsion shape one’s tendencies, which in turn condition the soul’s trajectory through karma and its results.

Practice restraint and mindful choice around sensory temptations; reduce compulsive habits and align actions with dharma to weaken the pull of repeated worldly impulses.