Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya
दृष्टं मया त्वरिवले भविनाशिशङ्खचक्रादिकैस्त्रिजगतापि च देव पूर्णम् / एतादृशं त्वदुदरं च कथं रमेश द्रक्ष्ये पुनः पुनरहं त्विति संरुरोद
dṛṣṭaṃ mayā tvarivale bhavināśiśaṅkhacakrādikaistrijagatāpi ca deva pūrṇam / etādṛśaṃ tvadudaraṃ ca kathaṃ rameśa drakṣye punaḥ punarahaṃ tviti saṃruroda
「ああ、迅き御方、主よ。あなたの内に三界すべてを見ました。法螺貝と円盤(チャクラ)その他の神聖な徴で満ちておりました。ああラメーシャ(ラクシュミーの主)よ、どうして私は、あなたの宇宙の御腹のこの驚異の光景を、幾度も幾度も拝することができましょうか。」こうして彼は声をあげて泣いた。
Garuda (Vinata-putra), speaking to Lord Vishnu (Rameśa)
Concept: Viśvarūpa-darśana: the three worlds and divine insignia are contained in the Lord; such revelation is rare and grace-bestowed, producing irreversible devotion.
Vedantic Theme: Brahman as both material and efficient cause (abhinna-nimittopādāna) and the world as dependent reality within the Supreme.
Application: Contemplate the Lord as the support of all experience; when awe arises, channel it into steady sādhana (japa, pūjā) rather than chasing extraordinary visions.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
Type: cosmic interior
Related Themes: Garuda Purana 3.18.51 (lotus-feet in yogins’ hearts); Garuda Purana 3.18.53-54 (chest, Kaustubha, Lakṣmī, tulasī, sandal)
This verse emphasizes that the entire threefold universe is contained within the Lord, inspiring bhakti and reminding the devotee that all worlds and powers rest in Viṣṇu alone.
Rather than describing afterlife mechanics, it highlights a higher spiritual aim: direct divine darśana—recognizing the Lord as the ground of all existence—seen here through Garuḍa’s overwhelmed devotion.
Cultivate remembrance of the Lord’s all-pervading presence; approach rituals and daily duties with humility, devotion, and the awareness that worldly distinctions are contained within the One Reality.