Shloka 14

सदाशिव इति त्वाख्यामवाप स विनाशकः / तमोभिमानी स ज्ञेयस्त्वशिवत्वात्सदाशिवः

sadāśiva iti tvākhyāmavāpa sa vināśakaḥ / tamobhimānī sa jñeyastvaśivatvātsadāśivaḥ

彼は破壊者であるがゆえに「サダーシヴァ」(Sadāśiva)と名づけられた。彼はタマス(tamas:闇)に同一化する者として知られるべきである。しかれども不吉ではないゆえに、「常に吉祥なる者」サダーシヴァと呼ばれる。

सदा-शिवःSadashiva
सदा-शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय/प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya 'ever (as) Śiva'
इतिthus / as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
आख्याम्name / appellation
आख्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
अवापobtained
अवाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Pronoun (सर्वनाम)
विनाशकःdestroyer
विनाशकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविनाशक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तमः-अभिमानीidentified with darkness (tamas)
तमः-अभिमानी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'having identification with tamas'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Pronoun (सर्वनाम)
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्प्रत्यय)
FormGerundive/Passive potential participle (कृत्य-प्रत्ययान्त, यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
अशिवत्वात्because of non-auspiciousness
अशिवत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअशिवत्व (प्रातिपदिक; शिव + त्व + अ-नञ्)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
सदा-शिवःSadashiva
सदा-शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय/प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu

Concept: A deity may be functionally destructive and guṇa-identified (tamas) yet remain ‘śiva’ (auspicious) in ultimate theological valuation.

Vedantic Theme: Guṇa-based functions belong to prakṛti’s operations; auspiciousness can be understood as alignment with cosmic order under the Supreme, not mere surface symbolism.

Application: Reframe necessary endings (loss, dissolution, pruning) as potentially auspicious when aligned with dharma and spiritual growth.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 3.18.15 (skull-garland and distinction from Bhāgavata-Śiva)

S
Sadashiva
S
Shiva

FAQs

This verse explains that Shiva is called “Sadāśiva” because, though he performs destruction and is associated with tamas, his essential nature is not inauspicious—hence “ever-auspicious.”

It frames destruction (vināśa) as a cosmic function rather than evil, clarifying that the principle linked with dissolution and tamas can still be fundamentally auspicious.

View endings—loss, change, closure—as part of necessary transformation, and cultivate discernment so that what appears “dark” or difficult is handled with reverence and ethical steadiness.