Shloka 42

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

तुषा मेध्या आरनालं पुण्यकं भिः सटा तथा / उपोद्व्रजी अलाबूश्च बृहत्कोशातकी तथा

tuṣā medhyā āranālaṃ puṇyakaṃ bhiḥ saṭā tathā / upodvrajī alābūśca bṛhatkośātakī tathā

また、tuṣā・medhyā・āranāla・puṇyaka、同様に bhiḥ・saṭā、さらに upodvrajī、alābū(夕顔・ひょうたん瓜)、そして大きな kośātakī(ヘチマ/リッジゴード)も挙げられる。

तुषाbran; husk
तुषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मेध्याpurifying; fit for sacrifice
मेध्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (qualifier of तुषा)
आरनालम्āranāla (a sour gruel/plant product)
आरनालम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआरनाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पुण्यकम्puṇyaka (a plant/ingredient)
पुण्यकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
भिः(textual item; uncertain)
भिः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभि (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (uncertain particle/reading)
सटाsaṭā (a plant/ingredient)
सटा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमार्थक क्रियाविशेषण
उपोद्व्रजीupodvrajī (a plant/ingredient)
उपोद्व्रजी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपोद्व्रजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अलाबूःbottle gourd
अलाबूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअलाबू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
बृहत्कोशातकीlarge kośātakī (luffa/sponge gourd variety)
बृहत्कोशातकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहत् + कोशातकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयसमास (बृहती कोशातकी)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमार्थक

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Classification of certain items as ‘niḥsāra’ (lacking essential value/efficacy) within a purity/fitness framework.

Vedantic Theme: Viveka and guṇa-vicāra applied to action; not all that is available is worthy for dharmic use.

Application: Treat the listed items as low-essence/low-priority for specific ritual or prescribed contexts being discussed; follow the text’s forthcoming rules on what to avoid or de-emphasize.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.14.41 (promise to list pure yet niḥsāra items); Garuda Purana 3.14.43 (continuation of list)

G
Garuda
P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse functions as a technical catalogue of acceptable/recognized substances for śrāddha and preta-related rites, guiding correct ritual selection and purity.

Indirectly: by specifying śrāddha-appropriate items, it supports the ritual framework believed to aid the preta’s transition and satisfy the Pitṛs, which is part of the post-death journey described in the Preta Kanda.

When performing śrāddha or memorial offerings, follow a vetted traditional list of permitted foods/substances (as preserved here) and prioritize ritual cleanliness and authenticity over improvisation.