Shloka 44

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

कल्याणः कल्यदः कर्ता कल्यः कल्यतराश्रयः / कल्यताहेतुरन्घः षडिमे ते गणाः स्मृताः

kalyāṇaḥ kalyadaḥ kartā kalyaḥ kalyatarāśrayaḥ / kalyatāheturanghaḥ ṣaḍime te gaṇāḥ smṛtāḥ

カリヤーナ(吉祥なる御方)、カリヤダ(吉祥を授ける御方)、カルター(為し創る御方)、カリヤ(慈恵の御方)、カリヤタラーシュラヤ(さらに勝れた吉祥の依処)、そしてアナガ(罪垢なき御方、吉祥の因)—この六つの聖号が、汝に属するとして憶念される。

कल्याणःthe auspicious one
कल्याणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कल्यदःgiver of auspiciousness
कल्यदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यद (प्रातिपदिक; कल्य + द = ‘giver of auspiciousness’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यस्य दः)
कर्त्ताdoer/creator
कर्त्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय) → कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-प्रत्ययान्त (agent noun)
कल्यःauspicious
कल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोग
कल्यतराश्रयःrefuge of the more-auspicious
कल्यतराश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यतर (प्रातिपदिक; कल्य + तर) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यतरस्य आश्रयः)
कल्यताहेतुःcause of auspiciousness
कल्यताहेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्यता (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्यतायाः हेतुḥ)
अन्घःsin/evil
अन्घः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (गणाः इत्यस्य विशेषणम्)
इमेthese
इमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
गणाःgroups/classes
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्मृताःare said/remembered
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्) → स्मृत (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय

Lord Vishnu (speaking to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Smaraṇa of the Lord’s auspicious names as a direct generator of auspiciousness and inner purification.

Vedantic Theme: Īśvara as nirdoṣa (anagha) and as the upādāna/ nimitta-kāraṇa of auspicious order; nāma as a support (ālambana) for citta-śuddhi.

Application: Use these epithets as a daily japa/recitation set (gaṇa) before śrāddha, pūjā, or at dawn; reflect on ‘anagha’ to cultivate ethical restraint and purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.89.44-48 (Pitṛ-gaṇa and satisfaction through offering); Garuda Purana (Nāma-stuti sections praising Viṣṇu as mangala-kāraṇa)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames auspiciousness as a divine quality rooted in Vishnu—He is described as the source, giver, and refuge of kalyāṇa, implying that spiritual welfare is ultimately grounded in devotion and alignment with dharma.

Indirectly: by emphasizing the ‘sinless’ (anagha) and ‘cause of auspiciousness’ nature of Vishnu, it points to purification and divine refuge as supports for the soul’s well-being—key themes that recur in Garuda Purana discussions of fate, merit, and spiritual protection.

Use these epithets as a short daily remembrance (nāma-smaraṇa): cultivate actions that are kalyāṇa (beneficial, dharmic), and seek ‘refuge in the higher good’ (kalyatarāśraya) through ethical living and devotion.