Shloka 33

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

वक्षोभिर्विषमैर्निः स्वः शस्त्रेणनिधनास्तथा / विषमैर्जत्रुभिर्निः स्वा अस्थिनद्धैश्च मानवाः

vakṣobhirviṣamairniḥ svaḥ śastreṇanidhanāstathā / viṣamairjatrubhirniḥ svā asthinaddhaiśca mānavāḥ

胸が歪んでいる者は貧しく苦患を伴って生まれ、ある者は武器によって命を落とす。また鎖骨が不揃いな者も無財に生まれ、骨に包まれ縛られたかのような身(骨の変形)をもつ人も同じく困窮すると説かれる。

वक्षोभिःwith chests
वक्षोभिः:
Karana (Instrument/feature)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (Neuter, Instrumental plural)
विषमैःuneven
विषमैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (Neuter, Instrumental plural; adjective)
निःस्वःdestitute, without property
निःस्वः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/निपात) + स्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Neuter, Instrumental singular)
निधनाःdoomed to death; perishing
निधनाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative plural; adjective)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
विषमैःuneven
विषमैः:
Karana (Instrument/feature)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (Neuter, Instrumental plural; adjective)
जत्रुभिःwith collarbones/shoulder-joints
जत्रुभिः:
Karana (Instrument/feature)
TypeNoun
Rootजत्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (Neuter, Instrumental plural)
निःस्वाःdestitute
निःस्वाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/निपात) + स्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative plural; adjective)
अस्थिनद्धैःwith bones bound/knotted; bony-jointed
अस्थिनद्धैः:
Karana (Instrument/feature)
TypeAdjective
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + नद्ध (नह्-धातु, क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (Neuter, Instrumental plural; adjective)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
मानवाःmen
मानवाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa)

Concept: Physical inauspiciousness (misshapen chest/collarbones, bony encasement) is linked with poverty; certain marks portend death by weapons.

Vedantic Theme: Karma-phala as embodied destiny within saṃsāra; impermanence of the body and vulnerability to हिंसा.

Application: As traditional omen-reading; ethically, it underscores the need for non-violence, prudence, and protective governance; personally, cultivate safety and avoid violent entanglements.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (inauspicious marks and their phala)

FAQs

This verse links specific bodily irregularities and life outcomes (poverty or violent death) to karmic fruition, reinforcing the text’s theme that experiences in this life arise from prior actions.

Indirectly, it frames embodied life as karmically conditioned; such teaching supports the Garuda Purana’s broader narrative that the jīva carries results of actions forward, shaping both birth circumstances and death experiences.

Use it to cultivate ethical conduct and compassion: avoid harmful actions that ripen into suffering, and respond to others’ misfortune with support rather than judgment.