Shloka 50

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

आवर्तयेद्वा प्रणवं देवदेवं रमरेद्धरिम् / अपः पाणौ समादाय जप्त्वा वै मार्जने कृते

āvartayedvā praṇavaṃ devadevaṃ ramareddharim / apaḥ pāṇau samādāya japtvā vai mārjane kṛte

または、プラナヴァ「オーム」を繰り返し唱え、 देवदेव なるハリを礼拝すべし。手に水を取り、マントラを誦してから、マールジャナ—浄めの散水—を行うべし。

आवर्तयेत्should repeat/recite
आवर्तयेत्:
Kriyā (injunction)
TypeVerb
Rootआ+वर्त् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (object of recitation)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karma (apposition to hariṃ, object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
रमरेत्should worship/delight in (meditate on)
रमरेत्:
Kriyā (injunction)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; पाठे ‘रमरेद्’ इति सन्ध्यन्तर-रूपम्
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपःwater
अपः:
Karma (object of taking)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पाणौin the hand/palm
पाणौ:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समादायhaving taken
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्+आ+दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
वैindeed
वै:
Avadhāraṇa
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (emphatic particle)
मार्जनेin the sprinkling/cleansing
मार्जने:
Adhikaraṇa (context: in/at the cleansing rite)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कृतेwhen done; after being performed
कृते:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘मार्जने’ इति विशेषणम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Praṇava as a direct support for worship of Hari; mantra and water-action together establish purity and devotion.

Vedantic Theme: Praṇava as brahma-pratīka and īśvara-vācaka; disciplined repetition steadies the mind (ekāgratā) and prepares for higher contemplation.

Application: If short on time, center practice on repeated Oṁ with Hari-smṛti; then take water in hand, recite the chosen mantra, and perform mārjana mindfully.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space (home shrine/riverbank)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.46-49 (praṇava/vyāhṛti and mārjana sequence)

H
Hari
P
Praṇava (Oṁ)

FAQs

This verse presents Oṁ as a sufficient and universal mantra: repeating the praṇava while focusing on Hari is itself a purifying act that supports ritual cleanliness and spiritual readiness.

Garuda Purana frequently ties purity of mind and rite to auspicious outcomes; mantra-japa and mārjana are described as preparatory disciplines that reduce impurity and strengthen dharmic orientation, which benefits the soul’s post-death journey.

Use a simple daily practice: recite Oṁ with devotion to Hari, take a little water in the palm, and perform a brief sprinkling/cleansing as a reminder to keep body, speech, and mind purified.