Shloka 95

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

षड्भ्यो विन्यस्य सिद्धार्थं ध्रुवार्थैरभिमन्त्रयेत् / सम्पातकलशेनैव स्नापयेत्सुप्रतिष्ठितम्

ṣaḍbhyo vinyasya siddhārthaṃ dhruvārthairabhimantrayet / sampātakalaśenaiva snāpayetsupratiṣṭhitam

六つの定められた点にシッダールタ(siddhārtha—芥子の種)を置き、ドゥルヴァー(Dhruvā)の句を誦して加持すべきである。さらに、加持された灌水壺サンパータ・カラシャ(sampāta-kalaśa)のみによって、よく安立された像/壇を沐浴(snāpana)させよ。

ṣaḍbhyaḥto the six
ṣaḍbhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्द, चतुर्थी/पञ्चमी (4th/5th), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (to the six)
vinyasyahaving arranged/placed
vinyasya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ni + as (धा√अस्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
siddhārthammustard seed (siddhārtha)
siddhārtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (siddhaḥ arthaḥ)
dhruvārthaiḥwith fixed/steady formulas/meanings
dhruvārthaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (dhruvāḥ arthāḥ)
abhimantrayetshould consecrate by mantra/chant over
abhimantrayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + mantr (धा√मन्त्र्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sampāta-kalaśenawith the consecration/ablution pot
sampāta-kalaśena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsampāta (प्रातिपदिक) + kalaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (sampātasya kalaśaḥ)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
snāpayetshould bathe (cause to be bathed)
snāpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धा√स्ना) + ṇic (णिच्) causative
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)
su-pratiṣṭhitamwell-established
su-pratiṣṭhitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + pratiṣṭhita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā with prati)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Stability and sanctity are ritually ‘installed’ through correct nyāsa, mantra (Dhruvā), and ablution with a consecrated vessel.

Vedantic Theme: Outer purification mirrors inner steadiness; the ‘fixed’ (dhruva) symbolizes unwavering devotion and mind.

Application: In consecrations, follow sequence: nyāsa → mantra-abhimantraṇa → abhiṣeka; use prescribed materials (mustard) and authorized mantras.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: consecration pavilion

Related Themes: Garuda Purana 1.48.95 (siddhārtha + Dhruvā + sampāta-kalaśa snāpana)

FAQs

This verse presents Dhruvā-verses as stabilizing consecration formulas used to sanctify ritual substances (like siddhārtha) and support a firm, successful installation (supratiṣṭhā).

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it teaches correct consecration procedure—an aspect of dharma where precise ritual acts and mantras are used to establish sacred order.

When performing any traditional worship or installation, prioritize disciplined procedure—clean materials, correct mantra-recitation, and a focused, reverent abhiṣeka—rather than treating rituals as merely symbolic.