Shloka 13

नित्यः शुद्धो भूतियुक्तः सत्यानन्दाह्वयः परः / आत्माहं परमं ब्रह्म परमं ज्योतिरेव तु

nityaḥ śuddho bhūtiyuktaḥ satyānandāhvayaḥ paraḥ / ātmāhaṃ paramaṃ brahma paramaṃ jyotireva tu

我は常住にして清浄、神威を具し、「真実と歓喜(サティヤ・アーナンダ)」と称される至上者である。我はアートマン—すなわち最高のブラフマン、他ならぬ至上の光そのものである。

नित्यःeternal
नित्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject attribute/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
शुद्धःpure
शुद्धः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject attribute/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
भूति-युक्तःendowed with prosperity/power
भूति-युक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject attribute/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootभूति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (भूत्या युक्तः)
सत्य-आनन्द-आह्वयःnamed ‘Truth-Bliss’
सत्य-आनन्द-आह्वयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject attribute/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + आह्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; अर्थः—सत्य-आनन्द इति आह्वयः (नाम) यस्य
परःsupreme
परः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject attribute/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
आत्माSelf
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (ब्रह्म-विशेषण)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (ज्योतिः-विशेषण)
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (contrastive particle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mahāvākya-style self-identification: the Self is eternal, pure, supreme Truth-Bliss, the highest Brahman, the supreme Light.

Vedantic Theme: Advaitic ātma-brahma-aikya; Brahman as sat-cit-ānanda and jyotis; negation of limitation through knowledge.

Application: Use as nididhyāsana/affirmation after meditation: contemplate ‘I am the Self, pure awareness’ while dropping body-mind identification; pair with ethical purification and steady dhyāna.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.44.11 (samādhi in Brahman); Garuda Purana 1.44.15 (desirelessness leading to liberation)

FAQs

This verse frames liberation as Self-knowledge: recognizing the inner Self as eternal, pure, and identical with the supreme Brahman—described as the highest Light.

Rather than focusing on post-death geography, it points to the ultimate resolution of the soul’s journey: freedom comes through realizing one’s true identity as the pure, eternal Self beyond all limitation.

Practice daily self-inquiry and remembrance of the Self’s purity (nitya-śuddha), aligning actions with truth (satya) and inner clarity to reduce fear, attachment, and unethical conduct.