Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra
ॐ समस्तपरिवारायाच्युताय नमः / ॐ धात्रे नमः / ॐ विधात्रे नमः / ॐ आधारशक्तयै नमः / ॐ कूर्माय नमः / ॐ अनन्ताय नमः / ॐ पृथिव्यैनमः / ॐ धर्माय नमः / ॐ धर्माय नमः / ॐ ज्ञानाय नमः / ॐ वैराग्याय नमः / ॐ ऐश्वर्याय नमः / ॐ अज्ञानाय नमः / ॐ अनैश्वर्याय नमः / ॐ अं अर्कमण्डलाय नमः / ॐ सों सोममणाडलाय नमः / ॐ वं वह्निमण्डलाय नमः / ॐ वं वासुदेवाय परब्रह्मणे शिवाय तेजोरूपाय व्यापिने सर्वदेवाधिदेवाय नमः / ॐ पाञ्चजन्याय नमः / ॐ सुदर्शवनाय नमः / ॐ गदायै नमः / ॐ पद्माय नमः / ॐ श्रियै नमः / ॐ ह्रियै नमः / ॐ पुष्ट्यै नमः / ॐ गीत्यै नमः / ॐ शक्त्यै नमः / ॐ प्रीत्यै नमः / ॐ इन्द्राय नमः / ॐ अग्नये नमः / ॐ यमाय नमः / ॐ निरृतये नमः / ॐ वरुणाय नमः / ॐ वायवे नमः / ॐ सोमाय नमः / ॐ ईशानाय नमः / ॐ अनन्ताय नमः / ॐ ब्रह्मणे नमः / ॐ विष्वक्सेनाय नमः
oṃ samastaparivārāyācyutāya namaḥ / oṃ dhātre namaḥ / oṃ vidhātre namaḥ / oṃ ādhāraśaktayai namaḥ / oṃ kūrmāya namaḥ / oṃ anantāya namaḥ / oṃ pṛthivyainamaḥ / oṃ dharmāya namaḥ / oṃ dharmāya namaḥ / oṃ jñānāya namaḥ / oṃ vairāgyāya namaḥ / oṃ aiśvaryāya namaḥ / oṃ ajñānāya namaḥ / oṃ anaiśvaryāya namaḥ / oṃ aṃ arkamaṇḍalāya namaḥ / oṃ soṃ somamaṇāḍalāya namaḥ / oṃ vaṃ vahnimaṇḍalāya namaḥ / oṃ vaṃ vāsudevāya parabrahmaṇe śivāya tejorūpāya vyāpine sarvadevādhidevāya namaḥ / oṃ pāñcajanyāya namaḥ / oṃ sudarśavanāya namaḥ / oṃ gadāyai namaḥ / oṃ padmāya namaḥ / oṃ śriyai namaḥ / oṃ hriyai namaḥ / oṃ puṣṭyai namaḥ / oṃ gītyai namaḥ / oṃ śaktyai namaḥ / oṃ prītyai namaḥ / oṃ indrāya namaḥ / oṃ agnaye namaḥ / oṃ yamāya namaḥ / oṃ nirṛtaye namaḥ / oṃ varuṇāya namaḥ / oṃ vāyave namaḥ / oṃ somāya namaḥ / oṃ īśānāya namaḥ / oṃ anantāya namaḥ / oṃ brahmaṇe namaḥ / oṃ viṣvaksenāya namaḥ
オーム—不滅の主アチュタ(Acyuta)と、その一切の神聖なる眷属に礼拝。創造者ダートリ(Dhātṛ)と、定める者ヴィダートリ(Vidhātṛ)に礼拝。支える力アーダーラ・シャクティ(Ādhāra-śakti)、世界を支える亀クールマ(Kūrma)、無尽のアナンタ(Ananta)に礼拝。大地とダルマに礼拝。智(Jñāna)、離欲(Vairāgya)、自在(Aiśvarya)に礼拝。さらに無明と非自在にも礼拝。日輪・月輪・火輪に礼拝。ヴァースデーヴァ(Vāsudeva)—至上梵(Parabrahman)—吉祥なるシヴァ(Śiva)、純光の相、遍満し、諸神の上なる神に礼拝。パーンチャジャニヤ(Pāñcajanya)の法螺、スダルシャナ(Sudarśana)の輪、棍棒、蓮華に礼拝。シュリー(Śrī)、フリー(Hrī)、プシュティ(Puṣṭi)、ギーティ(Gīti)、シャクティ(Śakti)、プリーティ(Prīti)に礼拝。インドラ、アグニ、ヤマ、ニルリティ、ヴァルナ、ヴァーユ、ソーマ、イーシャーナに礼拝。さらにアナンタ、ブラフマー(Brahmā)、そして主の統帥ヴィシュヴァクセーナ(Viṣvaksena)に礼拝。
Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa; mantra-style salutations)
Concept: Sarva-devatā-samarpaṇa: all powers—cosmic, ethical, and elemental—are honored as dependent on and included within Vāsudeva, the all-pervading Parabrahman.
Vedantic Theme: Brahman as Vāsudeva (sarva-vyāpin), with nāma-rūpa and devatā-bheda integrated into one supreme reality (upāsanā leading toward non-dual insight).
Application: Use as a protective and integrative stotra in pūjā: invoke supports (Ādhāra-śakti, Kūrma, Ananta), honor dharma/jñāna/vairāgya, then consecrate directions and instruments (śaṅkha-cakra-gadā-padma) before japa/meditation.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: cosmological-ritual map
Related Themes: Garuda Purana 1.32.17 (aṅga-mantras); Garuda Purana 1.32.19-21 (maṇḍala, mudrā, dhyāna, āsana-pūjā, dvāra-devatā)
It functions as a protective and integrative invocation—honoring Viṣṇu as the Supreme pervading reality while also acknowledging the cosmic powers (devas, guardians, and divine attributes) that uphold dharma and order.
The verse presents a hierarchy: Viṣṇu/Vāsudeva as sarva-devādhi-deva (above all gods), while deities like Yama, Agni, Varuṇa, and Vāyu are respected as functional cosmic authorities within His order.
It can be recited as a daily purification/protection prayer before japa, pūjā, or śrāddha-related observances—cultivating devotion, ethical alignment with dharma, and remembrance of the divine order governing life and death.