Shloka 16

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

आत्मानं पद्मसंस्थं च हौं शिवाय ततो बहिः / द्वारे नन्दिमहाकालौ गङ्गा च यमुनाथ गौः

ātmānaṃ padmasaṃsthaṃ ca hauṃ śivāya tato bahiḥ / dvāre nandimahākālau gaṅgā ca yamunātha gauḥ

自己(アートマン)を蓮華に坐すものと観想し、「hauṃ—シヴァに帰敬す」と唱える。ついでその内なる座の外、門口において、禅観のうちにナンディンとマハーカーラを配し、さらにガンガーとヤムナー、そして聖なる牡牛ナンディ(尊き乗り物)をも安置する。

आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पद्मसंस्थम्situated in the lotus
पद्मसंस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + संस्थ (कृदन्त; √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आत्मानम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हौंhauṃ (seed syllable)
हौं:
Sambodhana/Mantra (Invocation)
TypeIndeclinable
Rootहौं (अव्यय; बीजमन्त्र)
Formबीजमन्त्र-अव्यय (mantric syllable)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (outside)
द्वारेat the door/gate
द्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
नन्दिमहाकालौNandi and Mahākāla
नन्दिमहाकालौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक) + महाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्वसमास
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यमुनाथlord of Yamunā (Yamunātha)
यमुनाथ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + अथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमुनायाः अथः/स्वामी)
गौःthe cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Ātma-dhyāna within a lotus-seat, guarded by auspicious and fierce liminal powers; inner Self approached through ordered visualization.

Vedantic Theme: Antarātman as the inner sanctum; upāsanā as a means to steadiness (citta-sthairya) leading toward self-recognition.

Application: Use a brief nyāsa-like visualization: center awareness at the heart-lotus, then mentally place protective guardians at the ‘door’ of attention; conclude with remembrance of sacred waters for purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred threshold/mandala-gate

Related Themes: Garuda Purana 1.23 (mandala/nyasa-style worship sequence continuing in 1.23.17–20)

S
Shiva
N
Nandin
M
Mahakala
G
Ganga
Y
Yamuna

FAQs

This verse uses lotus-seating as a dhyāna framework: it stabilizes attention, establishes inner purity, and prepares the practitioner for mantra-based worship.

Indirectly: by emphasizing inner purification and disciplined visualization, it presents worship as a means to refine the jīva’s orientation toward auspicious states rather than fear-driven afterlife outcomes.

Begin japa or prayer by a brief visualization—self seated on a lotus—then recite a Śiva-mantra with reverence, cultivating steadiness, restraint, and ethical clarity.