Shloka 11

Paramparā (Transmission), Rudra’s Viṣṇu-Dhyāna, and the Garuḍa Purāṇa’s Origin-Impulse

पृष्टो नमस्कृतः किं त्वं देवं ध्यायसि शङ्कर? / त्वत्तो नान्यं परं देवं जानामि ब्रूहि मां ततः

pṛṣṭo namaskṛtaḥ kiṃ tvaṃ devaṃ dhyāyasi śaṅkara? / tvatto nānyaṃ paraṃ devaṃ jānāmi brūhi māṃ tataḥ

おおシャンカラよ、問われて恭しく礼拝されるとき、あなたはどの神を観想なさるのですか。あなたより上なる神を私は知らぬ。ゆえに真実を私に告げてください。

पृष्टः(having been) asked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle ‘asked’
नमस्कृतः(having been) saluted
नमस्कृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनमस् + कृ (धातु) → नमस्कृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle ‘saluted’
किम्why/what
किम्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-निपात); interrogative particle ‘what/why’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/स्त्री (प्रयोगे), प्रथमा (1st), एकवचन; 2nd person pronoun
देवम्god/deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of verb
ध्यायसिyou meditate on
ध्यायसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; vocative address
त्वत्तःfrom you/than you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from you/than you’
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
अन्यम्another
अन्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies ‘devaṃ’
परम्supreme/higher
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies ‘devaṃ’
देवम्god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जानामिI know
जानामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; imperative
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
ततःtherefore/then
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); ‘therefore/then/from that’

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Shiva (Shankara) in a narrative query

Concept: Inquiry into the supreme object of meditation (dhyeya) beyond apparent sectarian supremacy.

Vedantic Theme: Paratva-nirṇaya (discernment of the Supreme) through śravaṇa and praśna.

Application: Approach teachers with humility; ask directly about one’s iṣṭa and the highest dhyāna-object rather than assuming.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting

Related Themes: Garuda Purana 1.2.12 (Rudra’s reply: Viṣṇu as Paramātman); Garuda Purana 1.2.14–15 (movement toward Viṣṇu and stuti/śaraṇāgati)

S
Shankara (Shiva)
D
Deva (Supreme deity)

FAQs

This verse frames a core Purāṇic inquiry: even revered gods are understood through devotion and hierarchy of worship, guiding seekers toward clarity about the object of meditation (dhyāna) and ultimate refuge.

Indirectly, it emphasizes that spiritual direction begins with correct devotion and understanding of whom to meditate upon—an orientation that later informs dharma, rites, and liberation-focused practice described elsewhere in the Purana.

Maintain humility in spiritual life: ask sincere questions, seek clarity about your chosen ideal of worship (iṣṭa-devatā), and ground daily practice in consistent meditation rather than status or assumptions.