Shloka 32

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

ध्वाङ्क्षस्थाने ध्वजं दृष्ट्वा कार्यनाशो भविष्यति / ध्वाङ्क्षस्थाने स्थिते धूम्रे कलिदुः खं गमिष्यति

dhvāṅkṣasthāne dhvajaṃ dṛṣṭvā kāryanāśo bhaviṣyati / dhvāṅkṣasthāne sthite dhūmre kaliduḥ khaṃ gamiṣyati

烏の位に旗が立てられているのを見れば、その企ては破れる。さらにその位に煙のような灰色の烏が鎮まっていれば、カリの憂い――カリ・ユガの災難――に落ちる。

ध्वाङ्क्षस्थानेin the crow’s place
ध्वाङ्क्षस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ध्वाङ्क्षस्य स्थानम् इति षष्ठी-तत्पुरुष
ध्वजम्a flag/banner
ध्वजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verbal/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
कार्यनाशःdestruction of work/undertaking
कार्यनाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कार्यस्य नाशः इति षष्ठी-तत्पुरुष
भविष्यतिwill happen
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन
ध्वाङ्क्षस्थानेin the crow’s place
ध्वाङ्क्षस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितेwhen situated
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute
धूम्रेin/at the smoky/grey one
धूम्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootधूम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (qualifying the implied omen/being)
कलिKali (strife/evil age)
कलि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गमिष्यतिwill go/come
गमिष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, in the omens section)

Concept: Anomalous nimittas warn of impending obstacles; heed signs to avoid futile undertakings.

Vedantic Theme: Karma-phala ripens as duḥkha when rajas/tamas dominate; cultivate equanimity and corrective action.

Application: Postpone major ventures when repeated adverse signs appear; perform remedial charity, reconciliation, and careful review of plans.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: omen-locus/threshold-rooftop-tree-perch zone

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (continued śakuna results: mismatched objects/animals in loci)

K
Kali

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana treats certain visible signs—like unusual placement of objects or specific bird appearances—as indicators of success or obstruction in worldly undertakings.

By linking a “dhūmra” (grey/smoke-colored) crow with “kali-duḥkha,” the verse frames particular inauspicious signs as signals of the distress and disorder associated with Kali Yuga.

Before beginning important work, cultivate alertness and discretion: if circumstances feel unusually adverse or chaotic, pause, reassess timing and preparation, and proceed with greater care rather than force outcomes.