Shloka 2

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

त्रिरेखा गोमूर्त्रिकाभा अथवा प्रश्रवाक्यतः / दिशस्थानप्रसूतो वा ध्वजादीन्गणयेत्क्रमात्

trirekhā gomūrtrikābhā athavā praśravākyataḥ / diśasthānaprasūto vā dhvajādīngaṇayetkramāt

それが三重の線として現れ、牛の尿の痕に似るにせよ、滴り滲む跡から生じた徴にせよ、ある方角と場所から生起したものにせよ――「旗幡」をはじめとして、順次それらの兆しを数え上げ、解釈すべきである。

त्रिरेखाthree-lined
त्रिरेखा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगुसमास (त्रयो रेखाः यस्य/यस्या)
गोमूत्रिकाभाhaving the appearance of a ‘gomūtrikā’ pattern
गोमूत्रिकाभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोमूत्रिका (प्रातिपदिक) + आभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गोमूत्रिकायाः आभा/सदृशी)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)
प्रश्रवाक्यतःfrom/according to the praśrava statement/utterance
प्रश्रवाक्यतः:
Hetu/Source (Ablatival source/अपादान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootप्रश्रव (प्रातिपदिक) + क्यतस्/क्यतः (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘-तः’ = ‘from/according to’
दिशस्थानप्रसूतोarisen from the directional location
दिशस्थानप्रसूतो:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिश् (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक) + प्रसूत (प्रातिपदिक; √सू क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (दिशां स्थानं = दिशस्थानम्; तस्मात् प्रसूतः)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle)
ध्वजादीन्the (signs) beginning with ‘banner’, etc.
ध्वजादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘आदि’ समासान्त (and others beginning with ‘dhvaja’)
गणयेत्should count/enumerate
गणयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगण् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Adverbial (Kriya-visheshana/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावे प्रयोगः (adverbial: ‘in order/stepwise’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Nimitta-jñāna: interpreting spontaneous forms/marks as indicators for outcomes and decisions.

Vedantic Theme: Prakṛti’s appearances can be read as causal indicators within vyavahāra; discernment (viveka) guides action without claiming ultimate reality for signs.

Application: When using traditional omen systems, record form, direction, and context; interpret in a fixed sequence to avoid confirmation bias and arbitrariness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual/omen-reading site

Related Themes: Garuda Purana: nimitta/śakuna and ritual-result discussions (thematic)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames such marks as codified signs to be read systematically—starting from categories like ‘dhvaja’—so that ritual and dharmic decisions are made with traditional discernment rather than guesswork.

In Garuda Purana, signs arising on the body or in the environment are often used to assess ritual timing and the unseen condition surrounding a person; this verse highlights an ordered method of interpreting those indications, which supports correct observance of rites.

Use the verse as a reminder to follow established procedure and qualified guidance in sensitive rites (antyeṣṭi/śrāddha), and to avoid superstition by relying on structured, scriptural frameworks and ethical living.