Shloka 54

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

तत्तदेव भवेत्साध्यं नरो वै गरुडायते / प्रेता भूतास्तथा यक्षा नागा गन्धर्वराक्षसाः / दर्शनात्तस्य नश्यन्ति ज्वराश्चातुर्थिकादयः

tattadeva bhavetsādhyaṃ naro vai garuḍāyate / pretā bhūtāstathā yakṣā nāgā gandharvarākṣasāḥ / darśanāttasya naśyanti jvarāścāturthikādayaḥ

その目的そのものが成就する。人はまことにガルダのごとくなる。彼をひと目見るだけで、プレータとブータ、またヤクシャ、ナーガ、ガンダルヴァ、ラークシャサは滅び、四日熱(クァルタン)などの熱病もまた消え失せる。

tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विधेय), एकवचन; तद्-शब्दः
tatthat (very)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sādhyamaccomplishable; the intended result
sādhyam:
Pradhana-visheshya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootsādhya (प्रातिपदिक; √sādh (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (fit to be accomplished)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (assertive particle)
garuḍāyatebecomes like Garuḍa
garuḍāyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + √i (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; नामधातु/क्यङ्-प्रत्ययान्त (गरुड इव आचरति/भवति)
pretāḥspirits of the dead
pretāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
bhūtāḥghosts/beings
bhūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थक (also/likewise)
yakṣāḥyakṣas
yakṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nāgāḥserpents
nāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
gandharvarākṣasāḥgandharvas and rākṣasas
gandharvarākṣasāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva-rākṣasa (प्रातिपदिक; गन्धर्व + राक्षस)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (गन्धर्वाश्च राक्षसाश्च)
darśanātfrom (his) sight; by seeing
darśanāt:
Apadana/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक; √dṛś (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through the act of seeing)
tasyaof him/that
tasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
naśyantiperish, vanish
naśyanti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
jvarāḥfevers
jvarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
āturthikādayaḥquartan and other (fevers)
āturthikādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcāturthika-ādi (प्रातिपदिक; चातुर्थिक + आदि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष ("चातुर्थिकाः आदयः" = quartan etc.)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Mantra-siddhi yields tangible phala: protective radiance that repels bhūta-preta forces and alleviates fever; identification with Garuḍa as empowered agency.

Vedantic Theme: Śakti as operative power in the world; transformation of the practitioner through disciplined upāsanā (becoming ‘garuḍāyate’).

Application: Protective use: recite/visualize Garuḍa for fear, nightmares, perceived spirit-affliction; supportive use alongside medical care for fevers (jvara) as a traditional rakṣā practice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: wherever the empowered practitioner is seen

Related Themes: Garuda Purana 1.197.52-53 (dhyāna and nyāsa as cause); Garuda Purana Pretakalpa broadly (bhūta-preta descriptions and remedies in related sections)

G
Garuḍa
P
Pretas
B
Bhūtas
Y
Yakṣas
N
Nāgas
G
Gandharvas
R
Rākṣasas
J
Jvara (fever)

FAQs

In this verse it signifies attaining a powerful protective presence—so strong that harmful spirits and obstructive beings are dispelled merely by one’s presence.

It explicitly lists categories of subtle beings (preta, bhūta, yakṣa, etc.) and frames certain sufferings (like recurring fevers) as removable through spiritually empowered protection associated with Garuḍa.

Use it as a framework for protective sādhana—cultivating fearlessness, purity, and devotional discipline—while also seeking appropriate medical care for illness, treating spiritual practice as supportive rather than a substitute.