Stuti to Vāsudeva and the Vyūhas; Dharma-Jñāna as the Path to the Lotus-Feet
ॐ नमो भगवते महापुराषाय महाभूतपतये सकलसत्त्वभाविव्रीडनिकरकमलरेणूत्पलनिभधर्माख्यविद्यया? चरणारविन्दयुगल परमेष्ठिन् नमस्ते / अवाप विद्याधरतां चित्रकेतोश्च विद्यया
oṃ namo bhagavate mahāpurāṣāya mahābhūtapataye sakalasattvabhāvivrīḍanikarakamalareṇūtpalanibhadharmākhyavidyayā? caraṇāravindayugala parameṣṭhin namaste / avāpa vidyādharatāṃ citraketośca vidyayā
オーム—至福なる主バガヴァーン、マハープルシャ、大元素の主に礼拝いたします。蓮華とその花粉のごとく輝き、あらゆる衆生に畏敬を呼び覚ます「ダルマ」と名づけられたヴィディヤーによって、私はあなたの蓮華の御足に近づきます。おおパラメーシュティンよ、私はその一双の蓮華の御足に帰命いたします。その同じヴィディヤーにより、チトラケートゥもまたヴィディヤーダラの位を得ました。
Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu (Mahāpurusha)
Concept: Approach to the Lord’s lotus-feet through ‘Dharma’/‘Viṣṇu-dharma’ vidyā; transformative power of sacred knowledge/mantra leading to exalted states (Citraketu as Vidyādhara).
Vedantic Theme: Bhakti supported by vidyā (upāsanā) and dharma as a means to purification and divine attainment; īśvara as pañca-mahābhūta-pati (lord of elements).
Application: Adopt disciplined recitation/learning of Viṣṇu-dharma vidyā with ethical conduct; keep a daily practice anchored in pāda-sevā (service/remembering the lotus-feet).
Primary Rasa: bhakti
Related Themes: Garuda Purana: sections praising Viṣṇu-dharma/viṣṇu-mantra as protective and elevating; Narrative allusion to Citraketu’s elevation (Purāṇic motif)
This verse presents Dharma-vidyā as a transformative spiritual knowledge that leads one to the Lord’s lotus-feet and grants elevated states of being, exemplified by Citraketu’s attainment.
Rather than detailing punishments or afterlife routes, it highlights the inner path: reverent knowledge aligned with Dharma directs consciousness toward the Supreme, leading to upliftment and higher attainments.
Cultivate dharmic living and study (vidyā) with humility and devotion—treat ethical conduct and spiritual learning as a direct means to steady the mind and elevate one’s character.