Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions
तण्डुलीयकमूलं तु सक्षौद्रे सरसाञ्जनम् / तण्डुलोदकसंपीतं सर्वांश्चासृक्दराञ्जयेत् / कुशमूलं तण्डुलाद्भिः पीतं चासृक्दरं जयेत्
taṇḍulīyakamūlaṃ tu sakṣaudre sarasāñjanam / taṇḍulodakasaṃpītaṃ sarvāṃścāsṛkdarāñjayet / kuśamūlaṃ taṇḍulādbhiḥ pītaṃ cāsṛkdaraṃ jayet
タンドゥリーヤカの根を、蜂蜜と、アーンジャナに似た渋味ある製剤とともに取り、淘米水で飲めば、あらゆるアスリク・ダラ(出血の病)を克服する。さらにクシャ草の根も、淘米水で服すれば出血を制する。
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Timely intervention and disciplined application of remedies to protect life-force (prāṇa) and blood (rakta).
Vedantic Theme: Preservation of the embodied instrument for rightful action; restraint and right means (upāya) as expressions of sattva.
Application: For asṛk-dara, administer taṇḍulīyaka root with honey and an astringent preparation, taken with rice-water; alternatively kuśa root with rice-washed water, under guidance.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Related Themes: Garuda Purana 1.171 (series of hemorrhagic/bleeding remedies); Garuda Purana 1.172.1 (transition to women’s disorders where bleeding is prominent)
This verse shows kuśa is valued not only ritually but also therapeutically—its root is prescribed as a drink to help manage bleeding disorders.
It does not discuss the soul’s journey; it belongs to a medicinal instruction section, presenting remedies that support righteous living by preserving health.
Treat the verse as a traditional citation for herbal approaches to bleeding, but seek medical evaluation first and use Ayurvedic preparations only under qualified supervision.