Shloka 8

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

दुर्योधनप्रधानास्तु शतसंख्या महाबलाः / पाण्डोः कुन्त्याञ्च माद्यां च पञ्च पुत्राः प्रजज्ञिरे

duryodhanapradhānāstu śatasaṃkhyā mahābalāḥ / pāṇḍoḥ kuntyāñca mādyāṃ ca pañca putrāḥ prajajñire

ドゥルヨーダナを筆頭として、強大なる戦士が百人 जन्मした。さらにパーンドゥには、クンティーとマードリーによって五人の पुत्रが जन्मした。

दुर्योधनप्रधानाःhaving Duryodhana as chief
दुर्योधनप्रधानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्योधन + प्रधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक अव्यय (particle)
शतसंख्याःnumbering a hundred
शतसंख्याः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशत + संख्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying)
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying)
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कुन्त्याःof Kuntī
कुन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
माद्यांin/through Mādrī
माद्यां:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (पाठानुसार रूपम्: माद्यां = माद्र्यां)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable numeral)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रजज्ञिरेwere born
प्रजज्ञिरे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्/परिपूर्णभूत (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Collective karma ripens through family lines; numerical strength does not guarantee dharma’s victory.

Vedantic Theme: Ishvara’s order (ṛta/dharma) supersedes mere power; outcomes align with deeper moral causality.

Application: Do not equate majority or might with right; cultivate discernment and ethical alliances.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: kingdom/capital

Related Themes: Garuda Purana 1.145 (births of Kauravas and Pandavas)

D
Duryodhana
P
Pandavas
P
Pandu
K
Kunti
M
Madri

FAQs

This verse briefly anchors the Mahābhārata narrative by stating the birth of the hundred Kauravas led by Duryodhana and the five sons of Pāṇḍu, framing later discussions on dharma and consequence.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it situates a dharma-conflict lineage whose actions and results are commonly used in Purāṇic teaching on karma and moral accountability.

Use the Mahābhārata’s family conflict as a reminder that leadership, choices, and alliances shape outcomes—cultivating dharma-oriented decisions helps prevent avoidable suffering.