Shloka 14

Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī

आगच्छोल्काय गनन्धोल्कः पुष्पोल्को धूपकोल्ककः / दीपोल्काय महोल्काय बलिश्चाथ विस (मार्) जनम्

āgaccholkāya ganandholkaḥ puṣpolko dhūpakolkakaḥ / dīpolkāya maholkāya baliścātha visa (mār) janam

来たれ—これぞ『Āgacchol-kā』と名づく供物。次いで香供、華供、薫香供(ドゥーパ)、灯明供(ディーパ)、そして大供があり、さらにバリ供と、毒または穢れを除き払う作法も行う。

आगच्छcome!
आगच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उल्कायfor/unto Ulkā (name/epithet)
उल्काय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
गनन्धोल्कःGanandholka (a named attendant/epithet)
गनन्धोल्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगनन्ध + उल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—गनन्ध-उल्कः (षष्ठी/तत्पुरुष-सम्भाव्यः, नामरूप)
पुष्पोल्कःPuṣpolka (flower-ulka; name)
पुष्पोल्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + उल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुष्प-उल्कः (तत्पुरुष)
धूपकोल्ककःDhūpakolkaka (incense-related; name)
धूपकोल्ककः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूपक + उल्कक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—धूपक-उल्ककः (तत्पुरुष)
दीपोल्कायunto Dīpolkā (lamp-ulka; name)
दीपोल्काय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदीप + उल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—दीप-उल्का (तत्पुरुष)
महोल्कायunto Maholkā (great ulkā; name)
महोल्काय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहा + उल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—महा-उल्का (कर्मधारय: ‘महती उल्का’)
बलिःoffering (bali)
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-बोधक अव्यय (particle: then/now)
विषpoison
विष:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (पाठान्तर-सम्भाव्य)
मार्जनम्cleansing/purification
मार्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक; √मृज् धातोः भाव/कर्मणि-घञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Preta Khanda context)

Concept: Upacāra-sequence: devotion expressed through ordered offerings culminating in śuddhi (removal of impurity/poison) and appeasement (bali).

Vedantic Theme: Karma-yoga framing: disciplined action offered into the sacred order (ṛta/dharma) purifies the doer’s intention.

Application: Maintain a clear offering order (fragrance → flowers → incense → lamp → great offering → bali) and conclude with a deliberate purification act (symbolic ‘viṣa-mārjana’/doṣa-śamana).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space (pūjā-maṇḍala/altar)

Related Themes: Garuda Purana 1.129 (upacāra-krama; bali; śuddhi/viṣa-śamana)

FAQs

This verse lists a sequence of ritual upacāras (fragrance, flowers, incense, lamp, etc.) indicating structured offerings meant to honor and ritually support the post-death rite context described in the Preta Khanda.

Indirectly: it emphasizes the ritual framework (offerings and purification) that traditionally accompanies the preta-related journey, suggesting that correct rites are part of the supportive religious response to death described in this section.

Maintain sincerity and cleanliness in memorial or ancestral rites: simple offerings (lamp, incense, flowers) and a focus on purification/ethical living can be observed as a respectful, disciplined practice.