Shloka 73

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

स्थानस्थितानि पूज्यन्ते पूज्यन्ते च पदे स्थिताः / स्थानभ्रष्टा न पूज्यन्ते केशा दन्ता नखा नराः

sthānasthitāni pūjyante pūjyante ca pade sthitāḥ / sthānabhraṣṭā na pūjyante keśā dantā nakhā narāḥ

あるべき所にあるものは尊ばれ、人もまた正しい位に立つとき尊ばれる。だが本来の所を外れれば尊ばれない――髪・歯・爪のように、そして正しい行いから堕ちた人もまた同じである。

स्थानस्थितानिthose situated in their proper place
स्थानस्थितानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थान (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; स्था धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्थाने स्थितानि)
पूज्यन्तेare honored
पूज्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पूज्यन्तेare honored
पूज्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle)
पदेin position/place
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थिताःsituated
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (स्थानस्थितानि इत्यर्थे)
स्थानभ्रष्टाःfallen from their place
स्थानभ्रष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थान (प्रातिपदिक) + भ्रष्ट (कृदन्त; भ्रंश्/भ्रश् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्थानात् भ्रष्टाः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
पूज्यन्तेare honored
पूज्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
केशाःhair
केशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दन्ताःteeth
दन्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नखाःnails
नखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Honor adheres to things/persons when they remain in proper place and conduct; displacement (physical or ethical) leads to loss of respect.

Vedantic Theme: Dharma as sustaining order; loss of inner alignment manifests outwardly as loss of esteem—worldly honor is contingent, but inner rectitude is the true ‘place’.

Application: Maintain ācāra and role-responsibilities; avoid actions that ‘dislodge’ one from integrity; practice humility and self-governance to preserve dignity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana (general): aphoristic dharma teachings on ācāra, fall from conduct, and social consequences

FAQs

This verse teaches that honor naturally follows when a person or thing remains aligned with its rightful place—meaning appropriate conduct, duty, and context; when that alignment is lost, respect diminishes.

Indirectly, it emphasizes dharma as the foundation of dignity and spiritual steadiness; falling from right conduct (sthānabhraṣṭa) is portrayed as a loss of worth, which aligns with the Purana’s broader view that moral order shapes one’s fate.

Maintain integrity and role-appropriate behavior—at home, work, and in society—because respect is sustained by right conduct and context, not merely by status or appearance.