Shloka 21

Nīti-Upadeśa: Discernment, Proper Use of Resources, and Social Strategy

उपकारगृहीतेन शत्रुणा शत्रुमुद्धरेत् / पादलग्नं करस्थेन कण्टकेनैव कण्टकम्

upakāragṛhītena śatruṇā śatrumuddharet / pādalagnaṃ karasthena kaṇṭakenaiva kaṇṭakam

受けた恩に縛られた別の敵を用いて、敵を制すべし。足に刺さった棘を、手に持つ棘で抜き取るがごとく。

उपकारगृहीतेनby/with an enemy who has received a favor
उपकारगृहीतेन:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootउपकार + गृहीत (ग्रह् धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: उपकार-गृहीत (तत्पुरुष: ‘उपकारं गृहीतः’ = one who has received a favor)
शत्रुणाby an enemy
शत्रुणा:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उद्धरेत्should lift/rescue/remove
उद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पादलग्नम्stuck in the foot
पादलग्नम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाद + लग्न (लग् धातु, क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: पाद-लग्न (तत्पुरुष: ‘पादे लग्नम्’ = stuck in the foot)
करस्थेनwith (one) held in the hand
करस्थेन:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootकर + स्थ (स्था धातु, क्त/निष्ठा-आधारित विशेषण)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: कर-स्थ (तत्पुरुष: ‘करे स्थितः’ = held in the hand)
कण्टकेनwith a thorn
कण्टकेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कण्टकम्a thorn
कण्टकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Concept: Use a rival bound by gratitude (upakāra-gṛhīta) as an instrument to neutralize another enemy—like removing a thorn with a thorn.

Vedantic Theme: Upāya-kauśalya (skillful means) within dharma; acting without naïveté while minimizing harm.

Application: Leverage aligned incentives and reciprocal obligations; build coalitions; resolve conflicts using proportional, targeted tools rather than blunt force.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.110 (nīti section: counsel on enemies, timing, and prudence)

FAQs

This verse frames strategy as a dharmic tool: even in conflict, one may use an adversary bound by gratitude to neutralize a greater threat, like removing a thorn with another thorn.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it offers worldly ethical-practical counsel within the broader Garuda Purana discourse.

Resolve conflicts by leveraging lawful, ethical alliances and obligations—using appropriate means to remove harm without escalating needless violence.