Kuntī’s Prayers and the Neutralization of the Brahmāstra
Uttarā Protected; Yudhiṣṭhira’s Grief Begins
मा मंस्था ह्येतदाश्चर्यं सर्वाश्चर्यमयेऽच्युते । य इदं मायया देव्या सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ १६ ॥
mā maṁsthā hy etad āścaryaṁ sarvāścaryamaye ’cyute ya idaṁ māyayā devyā sṛjaty avati hanty ajaḥ
ブラーフマナたちよ、万なる驚異の宿る不落のアチュタの御業において、これを殊更の奇跡と思うな。主は自らの超越的な神聖マーヤーの力によって物質界を創造し、維持し、滅するが、主ご自身は不生である。
The activities of the Lord are always inconceivable to the tiny brain of the living entities. Nothing is impossible for the Supreme Lord, but all His actions are wonderful for us, and thus He is always beyond the range of our conceivable limits. The Lord is the all-powerful, all-perfect Personality of Godhead. The Lord is cent-percent perfect, whereas others, namely Nārāyaṇa, Brahmā, Śiva, the demigods and all other living beings, possess only different percentages of such perfection. No one is equal to or greater than Him. He is unrivaled.
This verse says Acyuta (Kṛṣṇa) is sarvāścaryamaya—the reservoir of all marvels—so even extraordinary events are natural for Him.
In her prayers, Kuntī reminds that Kṛṣṇa’s saving acts and divine interventions are not surprising, because He governs creation, maintenance, and dissolution through His divine potency.
It encourages humility and faith: unexpected changes can be seen as part of a higher order, prompting steadiness in devotion rather than anxiety over worldly reversals.