The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura
अथ दूरागतान् शौरि: कौरवान् विरहातुरान् । सन्निवर्त्य दृढं स्निग्धान् प्रायात्स्वनगरीं प्रियै: ॥ ३३ ॥
atha dūrāgatān śauriḥ kauravān virahāturān sannivartya dṛḍhaṁ snigdhān prāyāt sva-nagarīṁ priyaiḥ
その後、シャウリ(クリシュナ)は、遠くまで見送りに来て別離に胸を痛めつつも深い愛情を抱くクル族の人々を諭して帰らせ、愛する伴侶たちと共に自らの都ドヴァーラカーへ向かった。
Because Kṛṣṇa is their dearmost well-wisher and the very life of their devotion; His departure naturally caused viraha—painful longing born of love.
‘Śauri’ refers to Lord Kṛṣṇa, connected to the Yadu dynasty (through Śūra). The name highlights His royal lineage while the verse emphasizes His tender, affectionate dealings with devotees.
Even when separation from the Lord or His devotees arises, one can deepen remembrance and devotion—turning longing into steady bhakti through hearing, chanting, and serving with affection.