Chapter 90
मर्त्यस् तयानुसवम् एधितया मुकुन्द-
श्रीमद्-कथा-श्रवण-कीर्तन-चिन्तयैति ।
तद् धाम दुस्तर-कृतान्त-जवापवर्गं
ग्रामाद् वनं क्षिति-भुजोऽपि ययुर् यदर्थाः ॥
martyas tayānusavam edhitayā mukunda $ śrīmat-kathā-śravaṇa-kīrtana-cintayaiti & martyas tayānusavam edhitayā mukunda $ śrīmat-kathā-śravaṇa-kīrtana-cintayaiti & tad dhāma dustara-kṛtānta-javāpavargaṃ % grāmād vanaṃ kṣiti-bhujo 'pi yayur yad-arthāḥ //
日ごとにいよいよ篤く、ムクンダの栄光ある物語を聴聞し、讃歌し、想念する者は、死の不可避なる疾走さえ克服される主の御住処に到る。そのためにこそ、地を治める王たちさえ町里を捨て、森へと赴いたのである。
This verse praises steady devotional culture as a real deliverance from fear. “Anusavam edhitayā” indicates devotion that grows through consistent practice—daily nourishment by śravaṇa (hearing), kīrtana (chanting), and cintā (deep remembrance). The fruit is not merely peace of mind but entrance into “tad dhāma,” the Lord’s abode—described as the state/place where kṛtānta (death/time’s judgment) cannot drag the soul. The Bhagavatam also validates the ancient Vedic pattern: even powerful kings renounced comfort and political life to seek the highest good. The point is not escapism, but prioritization: when the goal is freedom from death’s tyranny and reunion with God, one willingly reorganizes life around bhakti. In modern terms, the ‘forest’ can mean simplifying life, reducing distractions, and creating protected time for sacred hearing and chanting so that devotion steadily increases and fear of time diminishes.
This verse teaches that steady hearing, chanting, and remembering Mukunda’s glorious narrations leads to His abode, where death’s power is overcome.
It highlights that even rulers abandoned comfort and status to pursue the highest goal—liberation through devotion—showing the supreme value of bhakti.
Set a daily rhythm: hear Bhagavatam teachings, chant the Lord’s names, and reflect on Kṛṣṇa-kathā; consistency makes devotion grow and reduces anxiety about time and death.