Chapter 90
उद्यानोपवनाढ्यायां पुष्पितद्रुमराजिषु । निर्विशद्भृङ्गविहगैर्नादितायां समन्ततः ॥
udyānopavanāḍhyāyāṃ puṣpita-druma-rājiṣu / nirviśad-bhṛṅga-vihagair nāditāyāṃ samantataḥ //
その都は庭園と遊苑に富み、花咲く樹々の列が連なり、四方には飛び交う蜂の羽音と鳥のさえずりが響き渡っていた。
After depicting Dvārakā’s bustling royal roads, Śukadeva now reveals its natural beauty. The Bhāgavata often presents the Lord’s abode as a harmony of culture and nature—human artistry (gardens, groves, orderly rows) blending with God’s creation (flowers, bees, birds). The soundscape—bees and birds—suggests freshness, auspiciousness, and a life free from fear and scarcity. In devotional reading, these features are not simply aesthetic; they indicate a sattvic, dhārmic environment nourished by the Lord’s presence. Dvārakā becomes an emblem of how a society can be prosperous and refined while still being pleasing to the heart—where beauty supports remembrance of Kṛṣṇa and where the senses encounter stimuli that naturally elevate consciousness rather than agitate it.
This verse highlights Dvārakā’s abundance of gardens, flowering trees, bees, and birds—showing a refined, auspicious environment shaped by dharma and graced by Kṛṣṇa’s presence.
To show that Kṛṣṇa’s abode is harmonious and spiritually uplifting—beauty and natural sounds support a peaceful, sattvic atmosphere conducive to remembrance of the Lord.
Cultivate an environment that elevates the senses—cleanliness, greenery, beauty, and gentle sounds—so daily life naturally supports calmness, gratitude, and bhakti.