The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
तत्रोपविष्टमृषिभि: कलापग्रामवासिभि: । परीतं प्रणतोऽपृच्छदिदमेव कुरूद्वह ॥ ७ ॥
tatropaviṣṭam ṛṣibhiḥ kalāpa-grāma-vāsibhiḥ parītaṁ praṇato ’pṛcchad idam eva kurūdvaha
そこでナーラダは、カラーパ村の聖仙たちに囲まれて座しておられる主ナーラーヤナ仙に近づいた。礼拝して、クル族の勇者よ、彼は汝が我に問うたのと同じ問いをお尋ねした。
This verse highlights the ideal approach: one should first bow down in humility and then inquire sincerely about the spiritual subject one seeks to understand.
Because Bhagavata culture emphasizes reverence and humility toward realized sages; respectful surrender prepares the heart to receive deeper knowledge.
Approach authentic teachers with respect, listen carefully, and ask focused questions about the essential topic—devotion and realization—rather than arguing or seeking prestige.