The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
योऽस्योत्प्रेक्षक आदिमध्यनिधने योऽव्यक्तजीवेश्वरो य: सृष्ट्वेदमनुप्रविश्य ऋषिणा चक्रे पुर: शास्ति ता: । यं सम्पद्य जहात्यजामनुशयी सुप्त: कुलायं यथा तं कैवल्यनिरस्तयोनिमभयं ध्यायेदजस्रं हरिम् ॥ ५० ॥
yo ’syotprekṣaka ādi-madhya-nidhane yo ’vyakta-jīveśvaro yaḥ sṛṣṭvedam anupraviśya ṛṣiṇā cakre puraḥ śāsti tāḥ yaṁ sampadya jahāty ajām anuśayī suptaḥ kulāyaṁ yathā taṁ kaivalya-nirasta-yonim abhayaṁ dhyāyed ajasraṁ harim
彼こそはハリ、宇宙を永遠に見守る主であり、その顕現の前・最中・終末の後にも在る。未顕現の物質エネルギーと霊魂の主でもある。創造を放ったのち、彼は各生命に伴って内に入り、物質の身体を形づくり、統御者として治める。彼に帰依すれば、夢見る者が自らの身体を忘れるように、マーヤーの抱擁から解き放たれる。恐れなき解脱を望む者は、出生の因縁を超え、常に完全なるハリを絶えず観想すべきである。
By glancing upon the dormant universe at the time of sending forth the jīva souls into creation, the Supreme Lord provides all their necessities: For those living entities who are fruitive workers, He provides the intelligence and senses needed to achieve success in material work. For those who seek transcendental knowledge, He provides the intelligence by which they can merge into the spiritual effulgence of God, thus attaining liberation. And for the devotees He provides the understanding that leads them to His pure devotional service.
It describes Hari as the overseer of the universe in its beginning, middle, and end, and as the indwelling seer who enters creation and remains the ultimate witness and ruler.
The personified Vedas (Śrutis) are speaking, glorifying the Supreme Lord’s transcendence and immanence; their prayers establish that true liberation and knowledge culminate in devotion and meditation on Hari.
Practice daily remembrance/meditation on Hari as the inner witness, and cultivate detachment from bodily identity—like leaving a “nest”—by anchoring your purpose in devotion and spiritual understanding.