Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
श्रीभगवानुवाच चरिष्ये वधनिर्वेशं लोकानुग्रहकाम्यया । नियम: प्रथमे कल्पे यावान् स तु विधीयताम् ॥ ३३ ॥
śrī-bhagavān uvāca cariṣye vadha-nirveśaṁ lokānugraha-kāmyayā niyamaḥ prathame kalpe yāvān sa tu vidhīyatām
至高の神格者は言われました。「私は人々に慈悲を示したいので、この殺害に対する償いを必ず行います。ですから、最初に行うべき儀式を私に指示してください。」
This verse shows Kṛṣṇa voluntarily accepting the same religious regulations established at creation, to guide society and demonstrate dharma through His own conduct.
Kṛṣṇa explains that He will “act out” the apparent consequence of killing for the world’s welfare (lokānugraha), teaching that even powerful leaders should respect moral and scriptural law.
Act responsibly even when you could bypass rules—model integrity, accept accountability, and choose actions that uplift others rather than merely asserting power.