Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
ब्रह्मर्षिसेवितान् देशान् हित्वैतेऽब्रह्मवर्चसम् । समुद्रं दुर्गमाश्रित्य बाधन्ते दस्यव: प्रजा: ॥ ३७ ॥
brahmarṣi-sevitān deśān hitvaite ’brahma-varcasam samudraṁ durgam āśritya bādhante dasyavaḥ prajāḥ
彼らはブラフマリシたちに仕えられた聖地を捨て、ブラーフマナの威光なき地に身を寄せた。海上の近づき難い要塞に拠って、盗賊のように民を苦しめている。
The words brahmarṣi-sevitān deśān (“holy lands inhabited by saintly sages”) allude to the district of Mathurā. Śrīla Prabhupāda writes: “Śiśupāla went crazy because of Kṛṣṇa’s being elected the supreme, first worshiped person in that meeting, and he spoke so irresponsibly that it appeared that he had lost all his good fortune.”
This verse describes how lawless bandits, abandoning civilized regions guided by brahminical culture, hide in difficult terrain and oppress the people—highlighting the need for righteous protection under rāja-dharma.
The ocean represents a hard-to-reach refuge; the verse explains that criminals take shelter in inaccessible places to avoid justice while continuing to trouble the populace.
It emphasizes supporting dharmic leadership and institutions that uphold learning, integrity, and public welfare, so that society is protected from exploitation and disorder.