Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
यदात्मकमिदं विश्वं क्रतवश्च यदात्मका: । अग्निराहुतयो मन्त्रा साङ्ख्यं योगश्च यत्पर: ॥ २० ॥ एक एवाद्वितीयोऽसावैतदात्म्यमिदं जगत् । आत्मनात्माश्रय: सभ्या: सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ २१ ॥
yad-ātmakam idaṁ viśvaṁ kratavaś ca yad-ātmakāḥ agnir āhutayo mantrā sāṅkhyaṁ yogaś ca yat-paraḥ
この全宇宙は彼に基づき、偉大な祭式も、その聖火・供物・真言もまた彼を本質とする。サーンキヤとヨーガはいずれも、第二なき唯一の至上者である彼を目指す。 सभाの諸君、その不生の主は自らを唯一の拠り所として、自身の力により宇宙を創造し、維持し、滅する。ゆえに世界の存在はただ彼に依存する。
It declares the Supreme Lord as the sole ultimate Reality—everything that exists depends on Him and is pervaded by Him, even while He remains the independent source.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse to Mahārāja Parīkṣit while narrating the events surrounding the Rājasūya and Śiśupāla’s end.
Seeing one divine source behind all events reduces anxiety and envy, strengthens devotion, and encourages steady dharma—acting responsibly while trusting the Lord’s governance.