Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
दृष्ट्वा कुरूणां दौ:शील्यं श्रुत्वावाच्यानि चाच्युत: । अवोचत् कोपसंरब्धो दुष्प्रेक्ष्य: प्रहसन् मुहु: ॥ ३० ॥
dṛṣṭvā kurūnāṁ dauḥśīlyaṁ śrutvāvācyāni cācyutaḥ avocat kopa-saṁrabdho duṣprekṣyaḥ prahasan muhuḥ
クル族の性根の悪さを目の当たりにし、彼らの汚い言葉を聞いて、完全無欠なるバララーマ卿は激怒した。その形相は見るも恐ろしく、彼は繰り返し高笑いをして次のように言った。
This verse shows that when leaders indulge in bad character and unfit words, the Lord responds decisively—highlighting that speech and conduct are central markers of dharma.
Because He witnessed their misconduct and heard their offensive, inappropriate statements; the narrative frames His anger as a reaction to adharma and insolence.
Guard one’s speech and character, and respond to wrongdoing firmly but with awareness—righteous indignation should serve dharma, not ego.