Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Balarāma Visits Vraja: Consoling the Gopīs and Dragging the Yamunā

नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ववृषु: कुसुमैर्मुदा । गन्धर्वा मुनयो रामं तद्वीर्यैरीडिरे तदा ॥ २२ ॥

nedur dundubhayo vyomni vavṛṣuḥ kusumair mudā gandharvā munayo rāmaṁ tad-vīryair īḍire tadā

そのとき天空に太鼓が鳴り響き、ガンダルヴァたちは喜びに花を降らせ、偉大なる聖仙たちはラーマ(バララーマ)の勇ましき御業を讃えた。

neduḥresounded
neduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nad (नद्)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
dundubhayaḥkettledrums
dundubhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdundubhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vavṛṣuḥrained down
vavṛṣuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛṣ (वृष्)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
kusumaiḥwith flowers
kusumaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
mudāwith joy
mudā:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial instrumental ‘with joy’
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
rāmamRāma (Balarāma)
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tad-vīryaiḥwith/through his heroic deeds
tad-vīryaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समासः: तस्य वीर्याणि
īḍirepraised
īḍire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√īḍ (ईड्)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; middle voice (आत्मनेपद)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
B
Balarama (Rama)
G
Gandharvas
S
Sages (Munis)

FAQs

They signify divine approval and celebration when the Lord’s extraordinary deeds are manifested; here, the heavens rejoice at Balarāma’s heroism.

Śukadeva Gosvāmī narrates that the Gandharvas and sages praise Lord Rāma—Balarāma—by glorifying His valor.

By cultivating the habit of praising the Lord’s qualities and deeds—through kīrtana, study, and remembrance—one aligns the mind with devotion and gratitude.