Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance
उपलब्धं पतिप्रेम पातिव्रत्यं च तेऽनघे । यद्वाक्यैश्चाल्यमानाया न धीर्मय्यपकर्षिता ॥ ५१ ॥
upalabdhaṁ pati-prema pāti-vratyaṁ ca te ’naghe yad vākyaiś cālyamānāyā na dhīr mayy apakarṣitā
罪なき者よ、汝の夫への清らかな愛と貞節(パティヴラター)を、われは今まさに見届けた。わが言葉に揺さぶられても、汝の心はわれから引き離されなかった。
Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes the following verse describing the pure love between Rukmiṇī and Kṛṣṇa:
In 10.60.51, Śrī Kṛṣṇa praises Rukmiṇī’s pātivratya—her faithful, unwavering devotion as a wife—showing that true chastity includes steadiness of heart and loyalty even under emotional testing.
After speaking words that distressed her, Kṛṣṇa reassures Rukmiṇī that He was not rejecting her; He is acknowledging that even when shaken by His statements, her devotion and resolve toward Him did not weaken.
It teaches steadiness and loyalty: when misunderstandings or harsh words arise, a devoted person responds with integrity and commitment rather than abandoning dharma or affection.