Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
तमाह प्रेमवैक्लव्यरुद्धकण्ठाश्रुलोचना । स्मरन्ती तान् बहून् क्लेशान् क्लेशापायात्मदर्शनम् ॥ ८ ॥
tam āha prema-vaiklavya- ruddha-kaṇṭhāśru-locanā smarantī tān bahūn kleśān kleśāpāyātma-darśanam
愛に圧倒されて喉は詰まり、目には涙が満ちた。自らと息子たちが耐えた数多の苦難を思い起こし、信徒の憂いを払うために現れ給うバガヴァーン、シュリー・クリシュナに向かってクンティー王妃はこう語った。
This verse says Rukmiṇī remembered her many troubles, yet those distresses were removed by seeing Kṛṣṇa—implying His darśana brings relief because He is the very Self and refuge of the devotee.
Her love overwhelmed her—her throat became choked and her eyes filled with tears—showing intense bhakti (prema) as she recalled past hardships that ended when she attained Kṛṣṇa’s presence.
When anxiety or grief rises, repeatedly bring the mind to Bhagavān—through darśana, nāma-japa, and remembrance—because steady remembrance of Kṛṣṇa is presented here as the remedy that dissolves inner distress.