Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

हा नाथ रमण प्रेष्ठ क्‍वासि क्‍वासि महाभुज । दास्यास्ते कृपणाया मे सखे दर्शय सन्निधिम् ॥ ३९ ॥

hā nātha ramaṇa preṣṭha kvāsi kvāsi mahā-bhuja dāsyās te kṛpaṇāyā me sakhe darśaya sannidhim

彼女は泣き叫んだ。「ああ主よ、恋人よ、最愛の方よ、どこにおられるのです、どこに? 大いなる腕の友よ、この哀れな侍女に御身の御臨在をお示しください。」

हाalas!
हा:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/exclamation)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
रमणO beloved
रमण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
प्रेष्ठO dearest
प्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; विशेषण (superlative sense)
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थ-अव्यय (interrogative adverb)
असिare (you)
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थ-अव्यय (interrogative adverb)
असिare (you)
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
महाभुजO mighty-armed one
महाभुज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भुजः यस्य/महान्-भुजः)
दास्याःof (your) maidservant
दास्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कृपणायाःof the wretched
कृपणायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootकृपणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; विशेषण (qualifying दास्याः)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सखेO friend
सखे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: make (me) see/show)
सन्निधिम्(your) presence
सन्निधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura describes the following moving exchange:

K
Krishna
G
Gopis

FAQs

This verse shows the gopīs’ intense viraha: they call Kṛṣṇa “Lord,” “beloved,” and “friend,” and beg for His darśana, revealing that separation can deepen surrender and longing for His presence.

After Kṛṣṇa disappeared from their sight during the rāsa pastime, the gopīs searched the forest and, overwhelmed by love, sang prayers (Gopī-gīta), pleading for Him to reveal Himself again.

When feeling spiritually distant, pray with humility and honesty—addressing God as protector and friend—and keep seeking His presence through sincere remembrance, chanting, and service.