Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime
एषां तु भाग्यमहिमाच्युत तावदास्ता- मेकादशैव हि वयं बत भूरिभागा: । एतद्धृषीकचषकैरसकृत् पिबाम: शर्वादयोऽङ्घ्य्रुदजमध्वमृतासवं ते ॥ ३३ ॥
eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ śarvādayo ’ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te
アチュタよ、ヴリンダーヴァナの住民の幸運の偉大さは思議を超える—それはさておこう。だが我らもまた、シヴァを首とする諸感官の主宰神十一柱は大いに幸いである。なぜなら、これらヴラジャの भक्तたちの感官が杯となり、あなたの蓮華の御足の蜜という甘露の酔い酒を、私たちは幾度も飲むからである。
It declares that the devotees’ good fortune is beyond measure, because even the greatest beings repeatedly seek the nectar of Kṛṣṇa’s lotus feet.
Brahmā refers to himself and the principal devas (often counted as eleven Rudras/leading divine controllers), admitting that even their exalted status is insignificant compared to the devotees’ intimate blessing of Kṛṣṇa’s mercy.
By repeatedly engaging the senses in devotion—hearing Kṛṣṇa’s names and līlās, chanting, and serving—one ‘tastes’ His mercy and gradually becomes detached from lower pleasures.