Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys
Brahma-vimohana-līlā
शनैरथोत्थाय विमृज्य लोचने मुकुन्दमुद्वीक्ष्य विनम्रकन्धर: । कृताञ्जलि: प्रश्रयवान् समाहित: सवेपथुर्गद्गदयैलतेलया ॥ ६४ ॥ ज्ञाने प्रयासमुदपास्य नमन्त एव जीवन्ति सन्मुखरितां भवदीयवार्ताम् । स्थाने स्थिता: श्रुतिगतां तनुवाङ्मनोभि- र्ये प्रायशोऽजित जितोऽप्यसि तैस्त्रिलोक्याम् ॥
śanair athotthāya vimṛjya locane mukundam udvīkṣya vinamra-kandharaḥ kṛtāñjaliḥ praśrayavān samāhitaḥ sa-vepathur gadgadayailatelayā
それから梵天はゆっくりと立ち上がり、両眼をぬぐってムクンダ、主クリシュナを仰ぎ見た。頭を垂れ、合掌し、心を一点に定め、身を震わせつつ、かすれる声で謙虚に讃嘆を始めた。
Brahmā, being very joyful, began to shed tears, and he washed the lotus feet of Kṛṣṇa with his tears. Repeatedly he fell and rose as he recalled the wonderful activities of the Lord. After repeating obeisances for a long time, Brahmā stood up and smeared his hands over his eyes. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that the word locane indicates that with his two hands he wiped the two eyes on each of his four faces. Seeing the Lord before him, Brahmā began to offer prayers with great humility, respect and attention.
It portrays Brahmā as humbled and overwhelmed—wiping tears, bowing his head, folding his hands, trembling, and speaking with a choked voice while offering prayers to Kṛṣṇa.
After realizing Kṛṣṇa’s inconceivable supremacy in the Brahma-vimohana episode, Brahmā’s pride dissolves; awe and devotion arise, naturally causing trembling and a voice choked with emotion.
Even the greatest intellect must bow before the Lord; spiritual progress deepens through humility, repentance for pride, and sincere prayerful surrender.