Karma Sannyasa Yoga
संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः । योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति ॥ ५.६ ॥
saṁnyāsas tu mahābāho duḥkham āptum ayogataḥ | yogayukto munir brahma na cireṇādhigacchati || 5.6 ||
しかし、大いなる腕の者よ、ヨーガなき離欲(サンニャーサ)は得がたい。ヨーガに結ばれた牟尼は、ほどなくブラフマンを証得する。
But renunciation, O mighty-armed, is difficult to attain without yoga. The sage united with yoga quickly attains Brahman.
Renunciation, O Mahābāhu, is hard to accomplish without yoga. The sage disciplined in yoga reaches Brahman before long.
Ayogataḥ is commonly understood as 'without yogic discipline' (especially karma-yoga and mental steadiness). The verse suggests renunciation requires prior purification rather than mere external withdrawal.
Abrupt renunciation without inner training can leave unresolved desires and aversions, producing distress. Structured discipline helps integrate motivations and reduces inner conflict.
Yoga purifies the mind and clarifies discernment, making genuine renunciation possible and enabling realization of Brahman (ultimate reality) without prolonged obstruction.
Krishna strengthens his earlier preference for karma-yoga by explaining that it prepares the ground for authentic renunciation and swift attainment.
If considering major life simplifications, the verse advises gradual preparation—habits, ethics, and mental training—rather than sudden withdrawal driven by frustration.