Mantra 4

Sukta 95

वि षु विश्वा अरातयोऽर्यो नशन्त नो धियः । अस्तासि शत्रवे वधं यो न इन्द्र जिघांसति या ते रातिर्ददिर्वसु नभन्तामन्यकेषां ज्याका अधि धन्वसु

ví ṣú víśvā́ arā́tayo 'áryo náśanta no dhíyaḥ | ástāsi śátrave vadháṃ yó na indrā́ jíghāṃsati yā́ te rātír dadír vásu nábhantām anyakéṣāṃ jyā́kā ádhi dhánvasu

Afar—yea, all malign hostilities—let them perish from our sacred thoughts, from the Arya. Thou art the Archer: for the foe a smiting-stroke, for him, O Indra, who would fain slay us. That bounty of thine, O giver of good, let it make the bowstrings of the others snap upon their bows.

遠くへ——あらゆる悪意の敵対よ、われらの聖なる思念から、アーリヤから滅び去れ。インドラよ、汝は射手である。敵には打ち倒す一撃を、われらを殺そうとする者には撃ち下ろす打撃を。善き財を与える者よ、汝のその施しが、ほかの者どもの弓の上で弦を断ち切らせよ。

विapart, asunder (prefix)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग) / प्रादुर्भावार्थ अव्यय
षुindeed; quickly (emphatic particle)
षु:
TypeIndeclinable
Rootषु (निपात) / शीघ्रार्थ
विश्वाःall
विश्वाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (सर्व) / प्रातिपदिक
अरातयःhostilities; hostile powers
अरातयः:
Kartā
TypeNoun
Rootअराति (स्त्री) / प्रातिपदिक
अर्यःthe Arya (noble man)
अर्यः:
Kartā (उपमान/तुल्य-कर्तृ) / संबन्ध-निर्देश
TypeNoun
Rootअर्य (पुं) / प्रातिपदिक
नशन्तperish; be destroyed
नशन्त:
TypeVerb
Rootनश् (नशति) धातु
नःto us; our
नः:
Sampradāna/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
धियःthoughts; prayers; intentions
धियः:
Karma
TypeNoun
Rootधि (स्त्री) / प्रातिपदिक
अस्तासिyou are
अस्तासि:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति) धातु
शत्रवेfor the enemy
शत्रवे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootशत्रु (पुं) / प्रातिपदिक
वधम्slaying; killing
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध (पुं) / प्रातिपदिक
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
नःus; our
नः:
Karma/सम्बन्ध (प्रसङ्गानुसार)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र (पुं) / प्रातिपदिक
जिघांसतिwishes to strike/kill
जिघांसति:
TypeVerb
Rootहन् (हनति) धातु; desiderative (सन्) = जिघांस-
याwhich
या:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
तेyour; to you
ते:
सम्बन्ध/सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
रातिःgift; granting
रातिः:
Kartā
TypeNoun
Rootराति (स्त्री) / प्रातिपदिक
ददिःgiver
ददिः:
Kartā
TypeNoun (agent) / Kṛdanta
Rootदा (ददाति) धातु; कृत्-प्रत्यय (वेदिक) ‘ददि’ = दाता
वसुwealth; goods
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (नपुं) / प्रातिपदिक
नभन्ताम्let them burst/fail; be shattered
नभन्ताम्:
TypeVerb
Rootनभ् (नभति) धातु
अन्यकेषाम्of others
अन्यकेषाम्:
सम्बन्ध
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्यक (विशेषण-प्रातिपदिक) / ‘अन्य’ + क
ज्याकाःbowstrings
ज्याकाः:
Kartā
TypeNoun
Rootज्याका (स्त्री) / प्रातिपदिक
अधिupon; over
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
धन्वसुon the bows
धन्वसु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootधन्वन् (नपुं/पुं) / प्रातिपदिक

Rishi: Rigvedic provenance (Indra hymn material incorporated into AV 20); traditional attribution follows the RV source-anukramaṇī rather than a distinct AV r̥ṣi.

Devata: Indra

Chandas: Mixed/Triṣṭubh-Jagatī type (Rigvedic style; not a simple Anuṣṭubh)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Expulsion of hostility → Indra’s martial readiness → decisive neutralization of enemy capacity.","listener_experience":"Surge of courage and protective anger channeled into safety.","intensity":8}