Sukta 94
एवैवापागपरे सन्तु दूढ्योऽश्वा येषां दुर्युज आयुयुज्रे। इत्था ये प्रागुपरे सन्ति दावने पुरूणि यत्र वयुनानि भोजना
éváivāpā́g ápare santu dūḍhyò 'śvā́ yéṣāṃ duryúja āyuyujré | ítthā yé prā́g úpare sánti dāváne purū́ṇi yátra vayúnāni bhójanā
So let the others be set backward: stubborn are the horses of those who yoke them ill. But thus are they who stand in front and higher for bestowal, where many are the wise devices and the distributions of enjoyment.
それゆえ、ほかの者どもは後ろへ退け。拙く轡をかける者どもの馬は、頑として従わぬ。だが前に立ち、より高き位にある者らは施与のためにある――そこには多くの賢きはからい(vayunāni)と、享受の分配(bhojanā)がある。
Rishi: Ṛgvedic source-stanza (AV 20 borrowing)
Devata: Indraic/royal prosperity (implicit)
Chandas: Triṣṭubh-type
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From censure of mis-yoking (stern discrimination) to uplift of the generous competent (settled confidence).","listener_experience":"A sense of public validation, readiness to lead, and clarity about merit and order.","intensity":6}