Sukta 36
शतवारो मणिः। शतवारो अनीनशद् यक्ष्मान् रक्षांसि तेजसा । आरोहन् वर्चसा सह मणिर्दुर्णामचातनः
śatá-vāro maṇíḥ | śatá-vāro anīnaśad yákṣmān rákṣāṃsi téjasā | āróhan várcasā sahá maṇír durṇā́m acātanaḥ
The hundredfold Amulet: the hundredfold hath, with fiery might, driven off consumptions and the demons. Mounting with splendour, the Amulet hath chased away ill-name.
百重の護符(maṇi)。この百重なるものは、燃える威光によって、痨病(yakṣma)と羅刹(rakṣas)を退けた。輝きをまとって昇り、この護符は悪名と不吉を追い払った。
Rishi: Atharvanic tradition (maṇi-hymn corpus)
Devata: Maṇi (amulet) personified; allied with Tejas/Varcas as powers
Chandas: Anuṣṭubh (predominant cadence)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat (yakṣma/rakṣas/durṇāman) to confident expulsion and restored splendor.","listener_experience":"A sense of being armored by light; courage and dignity return as the ‘bad name’ is cut off.","intensity":7}