Adhyaya 99
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 995 Verses

Adhyaya 99

Sūrya-pratiṣṭhā-kathana (Account of Installing Sūrya)

本章では、主がヴァーストゥ・プラティシュターおよびイーシャーナ・カルパの文脈において、スーリヤ・プラティシュター(太陽神スーリヤの奉安・安置)の作法を説く。儀礼は種子音/字母の配列(bīja/varṇa の群)から始まり、前に説かれたとおりに、マンダパ(儀礼殿)の設えと、スナーナ(沐浴)やシュッディ(浄化)などの準備行を行う。ヴィディヤー・アーサナ/シャイヤー上で、導師はバースカラのためにアṅガ・ニャーサを施し、ついで三タットヴァ(tri-tattva)を安立し、さらに母音を伴うカーディ・パンチャカ(khādi-pañcaka)を置いて、音(マントラ)・原理(tattva)・形(安置の座)を層として重ねることを示す。ピンディーを再び浄めた後、ニャーサはタットヴァ・パンチャカを通じて指定のサ・デーシャ・パダ(所定の部位)にまで拡張される。グルはサルヴァトームキー・シャクティを建立し、自らの手でシャクティを具えたスーリヤを奉安する。最後に、「svāmin」で終わる命名法と、先に説かれたスーリヤ・マントラが、この奉安の権威として改めて確認される。

Shlokas

Verse 1

ख , ग , घ , ङ च ॐ हूं स इति घ ह्रीं क्रियाशक्तये नम इति झ ॐ क्रियाशक्तये नम इति घ जप्त्वानुरूपतः इति ग , छ , च अथोनशततमो ऽध्यायः सूर्यप्रतिष्ठाकथनं ईश्वर उवाच वक्ष्ये सूर्यप्रतिष्ठाञ्च पूर्ववन्मण्डपादिकं स्नानादिकञ्च सम्याद्य पूर्वोक्तविधिना ततः

「(真言字母:)kha・ga・gha・ṅa・ca。次に『oṃ hūṃ sa』—(これは)『gha』と示す。次に『hrīṃ—行為の力(kriyā-śakti)に帰命』—(これは)『jha』と示す。次に『oṃ—行為の力に帰命』—(これは)『gha』と示す。相応の作法により誦持(japa)して—(これは)『ga・cha・ca』と示す。」ここに第九十九章が始まる。「スーリヤ(太陽神)安置の説」。主は言われた。「我はスーリヤの安置を説き、前と同様にマンダパ(堂・仮屋)等の設えをも説く。さらに先に述べた法に従い、沐浴などの諸儀を正しく行ったのち、次に……」

Verse 2

विद्यामासनशय्यायां साङ्गं विन्यस्य भास्करं त्रितत्त्वं विन्यसेत्तत्र सस्वरं खादिपञ्चकं

ヴィディヤーの座(または儀礼の臥座)において、バースカラ(太陽神)に対するアṅガ・ニヤーサを行い、次いでそこに三原理(tri-tattva)を配すべし。さらに、母音を伴って「kha」に始まる五字群(khādi-pañcaka)を安置する。

Verse 3

शुद्ध्यादि पूर्ववत् कृत्वा पिण्डीं संशोध्य पूर्ववत् सदेशपदपर्यन्तं विन्यस्य तत्त्वपञ्चकं

先に説かれたとおり浄化の作法等を行い、さらに同様の方法で piṇḍī を再び清めたのち、「sa-deśa-pada」(指定の部位・領域)と称される地点に至るまで、五原理(tattva-pañcaka)をニヤーサ(nyāsa)として安置すべきである。

Verse 4

शक्त्या च सर्वतोमुख्या संस्थाप्य विधिवततः स्वाणुना विधिवत् सूर्यं शक्त्यन्तं स्थापयेद्गुरुः

遍面(sarvatomukhī、あらゆる方角に面する)の Śakti を規定どおりに安置したのち、師(guru)は定法に従い自らの手によって、Śakti を力(あるいは配偶神)として具えるスーリヤ(Sūrya)を如法に स्थापितすべきである。

Verse 5

स्वाम्यन्तमथवादित्यं पादान्तन्नाम धारयेत् सूर्यमन्त्रास्तु पूर्वोक्ता द्रष्टव्याः स्थापनेपि च

次いで、アーディティヤ(Āditya、太陽)については、pāda(句脚・区分)の末尾に「svāmin」で終わる名号を付し(記し)定めるべきである。先に説かれたスーリヤのマントラは、安置の儀においても用い、参照すべきである。

Frequently Asked Questions

A staged installation workflow: aṅga-nyāsa of Bhāskara on the Vidyā-seat, placement of tri-tattva and tattva-pañcaka, khādi-pañcaka with vowels, repeated piṇḍī purification, and the prior installation of sarvatomukhī Śakti before establishing Sūrya.

It frames consecration as disciplined alignment of mantra (sound), tattva (principle), and ritual action (kriyā), so that correct Vāstu–pratiṣṭhā becomes a dharmic technology supporting worship, inner purification, and the integrated pursuit of bhukti and mukti.