Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

घृतकुल्याश्व दध्नश्न नद्यो बहुशतास्तथा । व्यज्जनानां प्रवाहाश्न महार्हाणां सहस्रश:,राजन! यहाँ राजा गयने बड़ा भारी यज्ञ किया था। उसमें बहुत अन्न खर्च हुआ था और असंख्य दक्षिणा बाँटी गयी थी। उस यज्ञमें अन्नके सैकड़ों और हजारों पर्वत लग गये थे। घीके कई सौ कुण्ड और दहीकी नदियाँ बहती थीं। सहस्रों प्रकारके उत्तमोत्तम व्यज्जनोंकी बाढ़-सी आ गयी थी

ghṛtakulyāś ca dadhnaś ca nadyō bahuśatās tathā | vyañjanānāṁ pravāhāś ca mahārhāṇāṁ sahasraśaḥ ||

Śamaṭha said: “In that great royal sacrifice, provisions were poured out in astonishing abundance—hundreds of streams of ghee, rivers of curds, and torrents of costly delicacies in their thousands. The scene proclaims the king’s vast generosity and the scale of his ritual merit, while also hinting at how worldly splendor can swell beyond measure when power and wealth are unchecked.”

घृतghee
घृत:
Karta
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Nominative, Singular
कुल्याःchannels/ditches
कुल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकुल्या
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दध्नःfrom curd
दध्नः:
Apadana
TypeNoun
Rootदधि
FormNeuter, Ablative, Singular
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Plural
बहुmany
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormFeminine, Nominative, Plural
शताःhundreds
शताः:
TypeNoun
Rootशत
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
व्यञ्जनानाम्of side-dishes/delicacies
व्यञ्जनानाम्:
TypeNoun
Rootव्यञ्जन
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रवाहाःstreams/flows
प्रवाहाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवाह
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महार्हाणाम्of very valuable (things)
महार्हाणाम्:
TypeAdjective
Rootमहार्ह
FormNeuter, Genitive, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

शमठ उवाच

Ś
Śamaṭha (speaker)
G
ghee (ghṛta)
C
curds (dadhi)
R
rivers/streams (nadī/kulyā)
C
costly delicacies (mahārha-vyañjana)

Educational Q&A

The verse foregrounds the dharmic ideal of lavish giving in a yajña—abundance offered for ritual and hospitality—while implicitly cautioning that immense prosperity and display are morally meaningful only when aligned with righteous intent and restraint.

Śamaṭha describes an extraordinary sacrifice where food and offerings are so plentiful that they are pictured as flowing like waterways: channels of ghee, rivers of curds, and floods of expensive prepared dishes, emphasizing the scale of the king’s ritual and largesse.